Примеры употребления "шуток" в русском

<>
Ну и ну, без шуток? Gross, no joke?
Кроме шуток, как идут дела? Joking aside, how are things going?
Так давайте воздержимся от плоских шуток и перейдем к делу. So let's dispense with the hollow pleasantries and stick to business.
Ни одна каста не спасется от их веселых шуток! No caste is safe from their merry japes!
Слишком много шуток про тушение? Wilke make one too many jokes about braising your loins?
Кроме шуток, что ты пытаешься сказать? Joking aside, what are you trying to say?
Мне не интересны отношения из искусственных шуток и фальшивых улыбок. I am not interested in a relationship of artificial pleasantries and phony smiles.
И она никогда не понимала шуток. That, and never seeing the point of jokes.
Эй, дядя Фай, сегодня без шуток? Hey, Uncle Fai, do you have any jokes today?
Вроде шуток в полицейской столовой семидесятых? Police canteen in the 1970s kind of joke?
Не надо больше твоих шуток, пожалуйста. No more of your jokes, please.
Я взял с собой сборник шуток. I brought the joke book.
Не отпускай грубых шуток при моём отце. Don't tell crude jokes in the presence of my father.
Но о теще много шуток не придумаешь. And there are only so many scale jokes you can do about your mother-in-law.
А вот пара шуток, которые цензуру не прошли. Here are a couple of jokes that did not make it.
Ему нужно несколько шуток, чтобы оживить его речь. He needs a few jokes to lighten up his talk.
Может, он вставлял слишком много шуток про поляков. Maybe he threw in one Polack joke too many.
Будучи советским комиком, я подвергался цензуре в «отделе шуток». As a comedian in the Soviet Union, I was censored by the “Department of Jokes.”
Я не хочу слушать музыку, не хочу никаких шуток. I don't wanna listen to music, and I don't wanna crack a few jokes.
Каждая из шуток помечена ярлыком, на котором обозначены её характеристики. Now each of these jokes is labeled with certain attributes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!