Примеры употребления "make conversation" в английском

<>
I'm just trying to make conversation with your friend. Я просто пытаюсь завязать разговор с твоим другом.
To make sure only the first message in a conversation gets a disclaimer, add an exception that prevents the disclaimer text from being applied to the same messages over and over again. Чтобы оговорка применялась только к первому сообщению в беседе, добавьте исключение, которое запрещает многократно применять текст оговорки к одним и тем же сообщениям.
You just make him a nice breakfast, and have a conversation. Возьми приготовь ему вкусный завтрак, и за завтраком всё обговорите.
No matter how old your child is, we recommend that you make using Facebook responsibly part of an ongoing conversation about the internet and technology. Независимо от того, сколько лет вашему ребенку, мы рекомендуем, чтобы вы сделали использование Facebook предметом постоянных бесед об ответственном отношении к Интернету и технологиям.
Yes, contributions actually do make a difference and they set a context for having a conversation, but it takes some time to build up. Да, пожертвования играют важную роль. Они могут стать поводом для личной беседы, но чтобы добиться встречи, потребуется время.
And it's a fabulous event to just meet and talk to these people who make things and are there to just show them to you and talk about them and have a great conversation. И это потрясающее событие, где можно встретиться и поговорить с этими людьми, которые создают вещи и которые приехали туда, чтобы показать эти вещи, рассказать о них, и просто пообщаться.
Of course, the issue is broader: If you are a recovering alcoholic, make a pass at someone of the same gender, have a gambling problem, suffer from bipolar illness, or have had a conversation with your accountant about your taxes that skirted what was proper, are you ready to be “outed”? Но данная проблема, кончено, шире: если вы лечитесь от алкоголизма, или если у вас были гомосексуальные отношения, или если вы злоупотребляете азартными играми или страдаете от маниакально-депрессивного психоза, или у вас состоялся разговор с вашим бухгалтером об уклонении от налогов, готовы ли вы к всеобщей огласке?
If you are a recovering alcoholic, make a pass at someone of the same gender, have a gambling problem, suffer from bipolar illness, or have had a conversation with your accountant about your taxes that skirted what was proper, are you ready to be "outed"? если вы лечитесь от алкоголизма, или если у вас были гомосексуальные отношения, или если вы злоупотребляете азартными играми или страдаете от маниакально-депрессивного психоза, или у вас состоялся разговор с вашим бухгалтером об уклонении от налогов, готовы ли вы к всеобщей огласке?
We’ve updated Messenger to provide people with even more ways to control the conversation and make sure they can reach the businesses they care about. Мы добавили в Messenger новые способы управления перепиской, которые помогут людям общаться с интересными им компаниями.
During his candidacy, Obama said of Iran that, “For us not to be in a conversation with them doesn’t make sense.” Ещё будучи кандидатом, Обама высказался по поводу Ирана следующим образом: «Не вести с ними диалога для нас не имеет смысла.»
She fell into conversation with her neighbors. Она разговорилась с соседями.
The French like to make fun of Belgians. Французы любят посмеиваться над бельгийцами.
I lost track of the conversation. Я потерял нить разговора.
You won't make mistakes. Ты не сделаешь ошибки.
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation. У него есть привычка кивать головой, когда он слушает разговор.
They make used cooking oil into soap at that factory. На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
I didn't take part in the conversation. Я не принимал участия в разговоре.
Tom couldn't make himself understood. Том не мог заставить себя понять.
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить.
Wherever he may go, he is sure to make friends. Куда бы он не пошёл, он везде с кем-нибудь знакомится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!