Примеры употребления "maintenance tool" в английском

<>
Another delegation stressed the importance of providing maintenance tools, kits and training for water, sanitation and hygiene promotion. Другая делегация подчеркнула важность предоставления ремонтных инструментов и комплектов инструментов и обеспечения подготовки в целях содействия водоснабжению, санитарии и гигиене.
The following principal measures to address this problem have been taken: reorganization of the HCND by decree in June 2007, personnel being reduced by half and special stress being placed on the maintenance of operational personnel; a technical survey to evaluate work done and, above all, work actually outstanding has been programmed, updating the HCND database in order to make it a tool for reliable and detailed planning. Основные меры, принятые с целью урегулирования этой проблемы, состоят в следующем: реорганизация ВКР указом от июня 2007 года; сокращение наполовину штата сотрудников с особенным акцентом на сохранение операционного персонала; было запрограммировано техническое обследование, позволяющее оценить проделанную работу и особенно реально остающуюся работу, с обновлением базы данных ВКР, с тем чтобы сделать ее инструментом, позволяющим производить надежное и детальное планирование.
Mr. Yola (Nigeria) said that although sanctions applied in accordance with the Charter of the United Nations were an important tool in the maintenance and restoration of international peace and security, they should be designed so as to minimize any adverse impact on civilian populations and third States, and they should be implemented and monitored effectively. Г-н Йола (Нигерия) говорит, что, хотя санкции, применяемые в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, являются важным средством поддержания и восстановления международного мира и безопасности, их следует разрабатывать таким образом, чтобы сводить к минимуму любые пагубные последствия для гражданского населения и третьих государств, и что их следует осуществлять и контролировать на эффективной основе.
The members of the Council considered sanctions an important tool in the maintenance and restoration of international peace and security and indicated that they were committed to ensuring that fair and clear procedures existed for placing individuals and entities on sanctions lists and for removing them. Члены Совета подчеркнули, что санкции являются важным средством поддержания и восстановления международного мира и безопасности, и отметили, что они привержены цели обеспечения соблюдения справедливых и четко сформулированных процедур включения физических и юридических лиц в списки тех, на кого распространяются санкции, и исключения их из этих списков.
That calls for a serious review of United Nations peacekeeping as a tool for the maintenance of international peace and security, as a concept for resolving conflicts and as a strategy for filling in gaps in failed or failing States and societies transitioning out of conflict. Это диктует необходимость серьезного обзора деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира как инструмента поддержания международного мира и безопасности, как концепции урегулирования конфликтов и стратегии заполнения пробелов в деятельности испытывающих трудности или недееспособных государств и обществ, выходящих из конфликта.
In so doing, United Nations peacekeeping has proved itself as an important tool to ensure that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security rests with the United Nations. Благодаря этому Организация Объединенных Наций доказала, что ее деятельность по поддержанию мира представляет собой действенный инструмент и что она по праву несет основную ответственность за поддержание международного мира и безопасности.
Technician tool kits and remote site programming equipment are required to ensure timely repair and maintenance of communications equipment installed in the field. Для обеспечения своевременного ремонта и технического обслуживания аппаратуры связи, установленной на местах, требуются наборы инструментов для техников и средства программирования для удаленных объектов.
Exploiting the mature technology infrastructure available for joint use, specifically wireless Internet access (Wi-Fi) and the QuickPlace website tool, the Secretariat and the Working Group now share responsibility for the creation and maintenance of web pages and document updates in a new mode of collaboration that is direct, transparent and timely. В порядке развития уже вполне сформировавшейся технической инфраструктуры совместного использования, в частности беспроводного подключения к Интернету (“Wi-Fi”) и сетевой программы “QuickPlace”, на Секретариат и Рабочую группу теперь возложена ответственность за создание и обслуживание веб-сайтов и обновление документов в качестве новой модели прямого, транспарентного и оперативного взаимодействия.
Sanctions are a significant tool at the disposal of the Security Council in the exercise of its responsibility for the maintenance of international peace and security; they can enhance Council's authority and help it to attain its goal of achieving peace only to the extent that they are efficient and effective. Санкции представляют собой существенный инструмент в распоряжении Совета Безопасности при выполнении его обязанностей по поддержанию международного мира и безопасности; они могут повысить авторитет Совета и помочь ему достичь его цели — установить мир — только в той мере, в какой они являются эффективными и действенными.
The fact that a super-Power has resorted 44 times to the use of the veto on items concerning Israel reveals a partnership in the aggression and a coercive tool that seeks to prevent the Security Council from discharging its responsibility for the maintenance of international peace and security and for the protection of the Palestinian people from the Israeli war machine. Тот факт, что одна сверхдержава 44 раза прибегала к применению права вето в отношении пунктов повестки дня, касающихся Израиля, служит свидетельством партнерства в совершении агрессии и применении средств принуждения, с тем чтобы помешать Совету Безопасности претворять в жизнь свою ответственность за поддержание международного мира и безопасности и защиту палестинского народа от израильской военной машины.
As an outgrowth of the pervasive and mature technology infrastructure now available for joint use, specifically wireless Internet access (Wi-Fi) and the QuickPlace website tool, the Secretariat and the Working Group are now sharing responsibility for the creation and maintenance of web pages and document updates as a prototype of a new mode of collaboration that is more direct, transparent and timely. В порядке развития существующей сегодня доступной для совместного использования всеобъемлющей и вполне сформировавшейся инфраструктуры информационных технологий, в частности беспроводного подключения к Интернету (Wi-Fi) и сетевой программы QuickPlace, на Секретариат и Рабочую группу теперь возложена ответственность за создание и обслуживание веб-сайтов и обновление документов в качестве типовой модели новой формы более непосредственного, транспарентного и своевременного взаимодействия.
It is our fervent hope that, after its adoption by the General Assembly, the draft resolution will serve as an additional tool to bolster our collective determination and efforts aimed at renewing and reinvigorating the United Nations in pursuit of its aims and objectives, in particular in the maintenance of international peace and security and the promotion of international cooperation. Мы искренне надеемся на то, что после принятия Генеральной Ассамблеей проект резолюции станет дополнительным средством повышения нашей совместной решимости и усилий, направленных на активизацию и оживление работы Организации Объединенных Наций, направленной на осуществление ее целей и задач, в частности задач по поддержанию международного мира и безопасности и по содействию международному сотрудничеству.
There being no formal mandate for the web site but as a tool considered vital for the dissemination of information on the work of the Organization, given the ever-increasing impact of the Internet, the Department of Public Information has made exceptional efforts to redeploy existing resources to make the web site operational and ensure its continued enhancement and maintenance. Поскольку не был определен официальный мандат веб-сайта, который рассматривался лишь в качестве механизма, крайне необходимого для распространения информации о работе Организации, с учетом постоянно растущего влияния Интернета, Департамент общественной информации приложил максимум усилий для перераспределения имевшихся ресурсов с целью обеспечения работоспособности веб-сайта и его постоянного обновления и обслуживания.
The maintenance of the house costs a lot. Содержание дома обходится дорого.
He is not the sharpest tool in the shed. Он не самый острый нож в ящике.
Who in our area will provide maintenance during the warranty period and afterwards? Кто поблизости от нас гарантирует обслуживание во время гарантийного времени и после него?
Idle hands are the devil's tool. Праздные руки – орудие дьявола.
In order to spare you further costs, we recommend that you conclude a maintenance contract. Чтобы сэкономить другие расходы, мы рекомендуем Вам заключить договор на обслуживание.
We need a tool to open it with. Чтобы это открыть, нам понадобиться инструмент.
Maintenance and Repair Rules Правила ухода и содержания
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!