Примеры употребления "mainstream application" в английском

<>
The increasing adoption of FOSS by global corporations and institutions was indicative of the maturity, stability and security of mainstream applications. Все более широкое внедрение БОПО глобальными корпорациями и учреждениями указывает на зрелость, стабильность и защищенность основных приложений.
This application just eats up your battery. Это приложение просто жрёт батарею.
Police relations with the black community is not the only issue pushing to the forefront of mainstream feminism. Отношения полиции с чернокожим сообществом - не единственная проблема, продвигающая передовую линию традиционного феминизма.
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ.
While white women are now combining issues of race and gender in mainstream feminist spheres, Angela Hattery, women and gender studies professor at George Mason University, says their predecessors did the opposite. В то время, как белые женщины теперь объединяют вопросы расовой принадлежности и гендера в феминистском мейнстриме, Энджела Хэттери, профессор женских и гендерных исследований в Университете Джорджа Мейсона, говорит, что их предшественницы делали наоборот.
Please fill in the application form and send it back by November 2nd. Пожалуйста, заполните форму заявления и вышлите её до второго ноября.
With the mainstream media largely in the hands of the same powerbrokers who dominate affairs on Hrushevskoho Street, breaking into this exclusive club without a recommendation from the existing membership is next to impossible. Поскольку основные СМИ находятся в руках тех же людей, которые управляют делами на Грушевского, ворваться в этот закрытый клуб без рекомендаций практически невозможно.
Glue the photograph to your application form. Приклейте фотографию к вашему бланку заявления.
Mainstream Основная тенденция
Please list your previous jobs on the application. Пожалуйста, перечислите в заявлении предыдущие места работы.
It appears increasingly to be pushing traditional investors from mainstream exchanges, and onto conducting big transactions in ‘dark pools’ – off-exchange trading platforms operated by brokers, or even by exchanges, where shares are traded anonymously, without the prices being published in advance. Кажется, все больше и больше традиционных инвесторов переходит от основных бирж к проведению больших сделок в «темных пулах» (dark pools) – внебиржевых торговых платформах, которыми управляют брокеры или даже биржи, где акциями торгуют анонимно без заранее обозначенных цен.
Her application to join the party was rejected. Её заявление о вступлении в партию было отклонено.
There are many mainstream economists who recommend something similar in order to restart the Eurozone economy. Многие экономисты предлагают, что-то схожие, для рестарта Европейской экономики.
Tom filled out the job application form. Том заполнил заявление о приёме на работу.
The success of SYRIZA is also likely to encourage people in other fiscally troubled countries, such as Spain and Portugal, to vote for parties outside the mainstream. Успех СИРИЗА, вероятно, также поощрит людей в других финансово - неблагополучных странах, таких как Испания и Португалия, голосовать за партии, отличные от мейнстрима.
Please fax me the application form. Отправьте мне по факсу форму заявки.
1) Over the past decade the American mainstream media has had such a litany of failure and scandal that, unless we want to shut down all of the major newspapers and networks and start from scratch, it is virtually impossible to exclude the “unserious” from the national conversation. 1) За последние десять лет центральные американские СМИ пережили столько провалов и скандалов, что исключить элемент «несерьезности» в освещении новостей не представляется возможным — для этого нужно было бы закрыть все крупные газеты и новостные каналы и начать все с нуля.
This method has no application to the case. Этот метод не имеет применения в данном случае.
Czech-speaking contributors often talk about alternatives to “mainstream opinion that are forced upon citizens by state propaganda.” Чешскоговорящие авторы нередко упоминают об альтернативах «господствующему мнению, которые навязываются гражданам государственной пропагандой».
The company accepted his application. Компания приняла его заявление о приёме на работу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!