Примеры употребления "made my way" в английском

<>
One night, I snuck out a window and made my way to his studio. Однажды ночью я пробралась в окно и направилась в его студию.
Trying to find food, making my way, hoping to find somebody. Искала пищу, пробиралась сквозь джунгли, надеялась найти кого-то.
I ditch the car a mile or so from the Farm and make my way through the woods. Я оставил машину примерно в миле от Фермы и пробираюсь через деревья.
If I can make my way down there, I should be able to get inside and find a way to the street. Если я доберусь до него, то смогу пробраться внутрь и найти дорогу на улицу.
I made my way through the crowd. Я проложил свой путь через толпу.
I made my way to a refugee camp in north kivu. Я добралась до лагеря беженцев в Северной Киву.
I was lost so I made my way back to camp. Я потерялась потом вернулась в лагерь.
She is so hot and then finally I was all ready and I made my way down there and. Она такая красотка, и вот я, наконец, готов, спускаюсь ниже, и.
I made my way up to the road and began to feel a pain in my side and my leg. Я выбралась на дорогу и тут ощутила боль в боку и в ноге.
On a recent trip to Mexico City, I had barely made my way down the concourse and arrived at the immigration processing area when I got stumped. Во время недавней поездки в Мехико я прошел по коридору для прибывающих, приблизился к зоне пограничного контроля и застыл на месте.
I'm on my way to one of my favorite places ever! Я на пути к одному из моих самых любимых мест!
The sad story made my heart ache. Эта печальная история отозвалась в моём сердце болью.
On my way to school each day, I generally see many dogs and cats. По пути в школу, я обычно встречаю многих собак и кошек.
You've made my day. Ты осчастливил меня.
Do it your own way if you don't like my way. Если не хочешь по-моему, делай по-своему.
It made my blood boil to hear that. Я был крайне возмущен это слышать.
I met him on my way home. Я встретил его по дороге домой.
The one thing that made my life worth living in Kiev, you tossed in the ocean a few weeks back. Единственное, что делало мою жизнь в Киеве стоящей ты выбросил в океан несколько недель назад.
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove. Большое дерево упало на дорогу и, когда я ехал, загородило мне путь.
When * how * we saw the guns from Ticonderoga ringing the city he shouted, "good god, these fellows have done more work in one day than I made my army do in three months" И когда мы увидели оружие захваченное в Тикондерога, он закричал, "вот это чудо - за один день эти ребята сделали больше, чем я со своей армией за три месяца"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!