Примеры употребления "lot of time" в английском

<>
This highway saves us a lot of time. Это шоссе экономит нам кучу времени.
Facebook steals me a lot of time. Facebook отнимает у меня много времени.
We lost a lot of time. Мы потеряли много времени.
We have a lot of time. У нас много времени.
Do you have a lot of time? У тебя много времени?
We extremely regret this development, especially as it costs us a lot of time and money. Мы чрезвычайно сожалеем о таком развитии, особенно потому что нам это стоило много времени и денег.
The additional processing of your articles takes a lot of time and money. Доработка Ваших товаров стоит нам времени и денег.
A lot of time has passed since we last saw each other. К сожалению, прошло много времени с тех пор, как мы виделись последний раз.
However, he also says: "The process is extremely expensive and takes a lot of time, money and nerves." Но он также говорит: "Процесс чрезвычайно дорог и отнимает у нас много времени, денег и нервов".
Some people come to us with a romantic idea and their head in the clouds, and when they find out they have to go to rehearsals twice a week, attend practice sessions and put up with a lot of time travelling to concerts, their enthusiasm quickly disappears. Некоторые люди к нам приходят с романтическим представлением и летают в облаках, а когда узнают, что два раза в неделю они должны ходить на репетиции, посещать подготовительные курсы и проводить много времени в дороге, очень быстро теряют энтузиазм.
"I spend a lot of time reassuring parents - usually, this does not signal a rapid progression into full puberty," said Kaplowitz. "Я провожу много времени, успокаивая родителей - обычно это не означает быстрого наступления полной половой зрелости", - сказал Капловитц.
2. Frequently a lot of time is spent getting to the office 2. Часто затрачивается большое количество времени на дорогу до офиса
I’ve spent an awful lot of time over the past few years looking through Rosstat databases, and I don’t think I’ve ever seen data on the birth or death rates of a particular ethnic group. За последние несколько лет я потратил кучу времени, роясь в базах данных Росстата, и вроде бы ни разу не видел информации о числе смертей и рождений в конкретных этнических группах.
Aron spends a lot of time diagnosing the supposedly unique ills of Putinism and describing the Russian regime’s by now all too familiar litany of crimes. Арон тратит массу времени, рассуждая о якобы уникальных отрицательных аспектах путинизма и перечисляя и без того хорошо известные преступления этого режима.
Create a mobile app Custom Audience made up of your highest value app users (those who've made in-app purchases, spent a lot of time engaging with the app or opened it frequently, for example) and use that as the source for a Lookalike Audience. Создайте индивидуально настроенную аудиторию мобильного приложения, состоящую из самых значимых пользователей приложения (например, тех, кто совершал покупки в приложении, подолгу работал с приложением или часто его открывал) и используйте ее как источник для похожей аудитории.
Tip: You can create Lookalike Audiences based on current customers who've made in-app transactions, spend a lot of time engaging with your app or visit your app frequently. Совет. Похожие аудитории можно создавать на основе данных о существующих клиентах, которые совершали транзакции в приложении, проводили в приложении много времени или часто его посещали.
We’ve spent a lot of time thinking about the different points of view that create a safe and open environment for everyone. Мы долго думали о том, как разные точки зрения могут создать безопасную и открытую среду для каждого.
Public figures spend a lot of time and effort to avoid offending the Party, openly endorsing indifference as the foremost tool of survival. Общественные деятели тратят много времени и усилий на то, чтобы не нанести обиду Партии, открыто рекомендуя безразличие как главный способ выживания.
Lawyers write a lot of contracts, and courts spend a lot of time enforcing them, but these institutions cannot cover everything. Юристы пишут много контрактов, а суды тратят много времени приводя их в исполнение, но эти учреждения не могут охватить все.
But diplomacy takes time - a lot of time - and there is no guarantee that it will succeed. Но дипломатия занимает много времени и не гарантирует успех.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!