Примеры употребления "lost soul" в английском

<>
I'm just relieved he's not allied with that poor lost soul. Для меня это облегчение, что он связан с этой бедной заблудшей душой.
My father's a bit of a lost soul, detective. Мой отец - это заблудшая душа, детектив.
Or some desperate, lost soul with no idea what they're getting into. Или отчаявшаяся, заблудшая душа, без понятия во что ввязывается.
How long do you think it takes to retrieve a lost soul? Как ты думаешь, сколько времени нужно, чтобы отыскать заблудшую душу?
I am going to take that lost soul and make her well-dressed and popular. Я сделаю эту заблудшую душу модно одетой и популярной.
I'm talking to the lost soul that abides in this place. Я обращаюсь к заблудшей душе, обитающей в этом доме.
Just a misguided and lost soul. Просто заблудшая и неприкаянная душа.
What good is decorations and what joy is there in gifts, if there's a thought in our head about one lost soul out here in the freezing cold? Что хорошего в игрушках и какая радость от подарков, если в голове мысль о заблудшей душе, замерзающей здесь на холоде?
This was the day I lost my mother 'and put my soul into the balance. В тот день я потеряла свою мать, а моя душа потеряла равновесие.
He kills Hector, he mutilates his body and then he refuses to give the body back for burial to the family, which means that, in Greek ethos, Hector's soul will wander eternally, lost. Согласно греческим представлениям, это означает, что его душа будит вечно бродить неприкаянной.
It seems that we have lost our way. Кажется, мы заблудились.
He's poor, but he has a good soul. Он беден, но у него добрая душа.
They said that contact with the plane had been lost. Сказали, что потеряна связь с самолетом.
A person's soul is immortal. Душа человеческая бессмертна.
Tom bought a new camera for Mary to replace the one he had borrowed and lost. Том купил Марии новый фотоаппарат - взамен того, который одолжил и потерял.
A man's body dies, but his soul is immortal. Тело человеческое умирает, но его душа бессмертна.
The fool laments that which he has lost and values not that which he still has. Безумцу свойственно сетовать за утраченным и не радоваться тому, что осталось.
After death my soul turns into nothing. После смерти моя душа обратится в небытие.
The little boy was lost in the forest. Маленький мальчик пропал в лесу.
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. Это было холодная и дождливая ночь, и на улицах не было ни души.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!