Примеры употребления "loss-free line" в английском

<>
The only cost in most flocks is a loss of free mating. И это обошлось им только в потерю свободы спаривания.
Pursuant to the Beijing Platform for Action, Portugal had addressed violence against women through the adoption of various measures, such as the creation of a 24-hour, seven-day-a-week free help line, and the establishment of a network of reception centres for women victims of domestic violence. В соответствии с Пекинской платформой действий Португалия направляла усилия на борьбу с насилием в отношении женщин на основе принятия различных мер, в частности была создана работающая круглосуточно, семь дней в неделю бесплатная линия помощи и создана сеть приютов для женщин, ставших жертвами насилия в семье.
With the support of the Ministry of Social Affairs and a private initiative, the Association “Usaldus” opened a national free help line (126) that is accessible 24 hours and provides emergency psychological assistance service in both Estonian and Russian in accordance with the rules of the International Federation of Telephone Emergency Services. При поддержке Министерства социальных дел и на основе частной инициативы общество " Усалдус " создало национальную бесплатную линию помощи (126), которая доступна в течение 24 часов в сутки и которая предоставляет услуги по оказанию экстренной психологической помощи как на эстонском, так и на русском языках в соответствии с правилами Международной федерации телефонной экстренной помощи.
1. promote free trade, in line with policies of the Reagan and Bush administrations, or turn more protectionist as his trade-union allies urged? либо содействовать свободной торговле в духе политики, проводившейся аминистрациями президентов Рейгана и Буша, либо же начать проводить более протекционистскую политику, на чем настаивали его союзники из среды профсоюзов;
Under the agreement the public organisation Vilnius Women's House obligated itself to provide by toll free telephone line anonymous consultations and information to victims violence, prostitution and trafficking in human beings in Vilnius, Kaunas, Klaipėda and Alytus. В соответствии с этим соглашением общественная организация " Вильнюсский дом женщин " обязалась предоставлять по анонимным бесплатным звонкам по междугородней телефонной линии консультации и информацию жертвам насилия, проституции и торговли людьми в Вильнюсе, Каунасе, Клайпеде и Алитусе.
The establishment of various means, including a free telephone line, to facilitate the lodging of complaints and habeas corpus applications; создание различных механизмов, в том числе открытие бесплатной телефонной линии, в целях облегчения процедуры подачи жалоб, а также задействования средства судебной защиты хабеас корпус;
3. You can contact the Australian Securities and Investments Commission on 1300 300 630. This is a free call info line. 3. Вы можете обратиться в Австралийскую комиссию по инвестициям и ценным бумагам по номеру 1300 300 630, бесплатной телефонной линии.
In order to promote general knowledge and access to employment, work and maternity and paternity rights, CEWE has a free toll telephone line since March 2002 and a site in the Internet. В целях содействия получению информации общего характера и доступа к получению прав по вопросам, касающимся занятости, условий труда, материнства и отцовства, в марте 2002 года КРВТЗ открыла бесплатную телефонную линию и веб-сайт в сети Интернет.
Borrowers, in turn, use these foreign loans to increase their accumulation of private assets held abroad, even as strict budget discipline and free capital movement - implemented in line with IMF and World Bank structural adjustment programs - have led to skyrocketing interest rates. Заемщики, в свою очередь, используют иностранные ссуды для увеличения своего частного капитала, который они держат за границей.
In a time of political and economic transition-for example, the shift from authoritarianism to democracy and from a centrally planned to a free market economy-many jobs are on the line. Излишки рабочей силы могут привести не только к пустой трате человеческих ресурсов, но и являются источником стресса для занятого населения.
You can check your Equity, Used Margin, Free Margin and Margin Level on the status line of your forex Trading Account. Вы можете узнать объем Ваших Средств, маржу, Свободные средства и Уровень маржи в соответствующем разделе вашего Торгового счета.
80 This will be true, for example, if the parties agree to any of the various trade terms under which the buyer bears the risk of loss while the goods are in transit _ e.g., Free Carrier (FCA) named point under the Incoterms. 80 Это будет справедливо, например, если стороны согласятся на некоторые из торговых условий, в соответствии с которыми покупатель несет риск утраты в то время, когда товар находится в пути- например, названный в соответствии с Инкотермс пункт на условиях свободной перевозки (FCA).
On 3 May 1995, KPA closed the Commission buildings it controlled on Conference Row and suspended free movement across the military demarcation line into the northern part of the neutral joint security area of the remaining Commission members and United Nations Command MAC personnel. 3 мая 1995 года КНА закрыла контролируемые ею здания Комиссии в конференционном центре и ввела запрет на свободу передвижения оставшихся членов Комиссии и персонала ВКП от Командования Организации Объединенных Наций через военную демаркационную линию в северную часть нейтральной общей зоны безопасности.
Members were also guaranteed due and transparent process and free legal assistance with regard to any offences committed in the line of duty. Полицейским гарантируется также должный транспарентный процесс и бесплатная правовая помощь в связи с любыми преступлениями, совершенными во время несения службы.
Rather than leaving your money tied up in a trade where there isn't much movement, you can use a time-based stop loss to exit after a certain amount of time has elapsed, leaving you free to use that capital for other opportunities. Вместо того чтобы оставлять свои деньги на рынке, на котором больших ценовых движений не наблюдается, вы можете установить временной стоп-лосс и выйти из позиции через определенное время. Далее вы можете рассматривать другие возможности для вложения своего капитала.
Ensure an environment conducive to the holding of free, fair and peaceful elections in 2010 and to the respect of the results by all, in line with existing laws, including through: создало условия, благоприятствующие проведению свободных, справедливых и мирных выборов в 2010 году и уважению их результатов всеми сторонами, сообразно с существующими законами, в том числе посредством:
On 1 March 2006, a free shuttle bus service started operating across the Inguri river bridge, easing travel across the ceasefire line for local residents. 1 марта 2006 года было налажено бесплатное челночное автобусное сообщение по мосту через реку Ингури, что облегчило местным жителям перемещение через линию прекращения огня.
The Office, along with required information according to Act 211/2000 on free access to information, also provides advisory and consulting services, runs a permanent telephone (Green Line), and keeps central records on requests for information. Наряду с необходимой информацией в соответствии с Законом 211/2000 о свободе доступа к информации, это подразделение также предоставляет консультативную помощь и консультативные услуги, обслуживает постоянную телефонную линию (" зеленая " линия), а также ведет централизованный учет запросов на получение информации.
sl2 Stop loss above the trend line sl2 Стоп-лосс устанавливаем над линией тренда
This means that you can enter a short position, shown as es2, with a much lower risk, as you can place your stop loss above the resistance line, shown as sl3. В результате вы можете открыть короткую позицию (es2) с существенно меньшим риском, поскольку на этот раз вы устанавливаете стоп-лосс над уровнем сопротивления в точке sl3.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!