Примеры употребления "looks up" в английском с переводом "посмотреть"

<>
As soon as one guy looks up, the other guy will look away. Смех. Если один мужчина посмотрит на другого, последний немедленно отвернется.
Look up times, my petite amigo. Посмотри расписание, мой хрупкий друг.
Look up high, look down low. Посмотри верхний ряд, посмотри нижний ряд.
She looked up at the ceiling. Она посмотрела на потолок.
She looked up at the sky. Она посмотрела на небо.
Look up there, it's the osprey. Посмотрите вверх, это орлик.
Frost, can you look up Mateo Morales? Фрост, посмотри что есть на Матео Моралеза?
Look up the word in the dictionary. Посмотри это слово в словаре.
He looked up at the night sky. Он посмотрел на ночной небо.
We look up to him as our leader. Мы посмотрели на него, как на нашего лидера.
If you look up here, then you get conflicting data. Если вы посмотрите снизу-вверх, то возникнет конфликт.
It sounds like you guys need to look up justifiable homicide. Похоже, вам надо посмотреть, что такое убийство при смягчающих обстоятельствах.
And that's when I look up, and I see the hole. Я посмотрел вверх и увидел эту дыру.
I went home and looked up the news to see what happened. Я доехал домой и посмотрел в новостях, что произошло.
I need you both to look up to your right and into the camera, now. Мне нужно, чтобы вы обе сейчас же посмотрели направо в камеру.
When the ancestors look up the career ladder, all they're gonna see is my behind. Когда предки посмотрят на перспективы карьерного роста, они увидят фигу с маслом.
Kirsty, if you look up to your right, you'll notice what looks like an abandoned truck. Кирсти, если ты посмотришь направо, ты заметишь нечто похожее на брошенную машину.
My C.O. looked up at me and asked, “Would you like to be relieved early, John?” Командир посмотрел на меня и спросил: «Досрочно смениться не желаешь?»
If we are to get a grip on the global economy’s trajectory, is time to look up. Если мы хотим получить контроль над траекторией мировой экономики, настало время посмотреть вверх.
Then, looking up in the turret, you see there are bulges and pokes and sags and so forth. Давайте посмотрим на башенку; она покрыта выпуклостями, впадинами, искривлениями и всё такое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!