Примеры употребления "looking" в английском с переводом "взгляд"

<>
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. Искать кого-то искреннего, широких взглядов, вдумчивого.
Yeah, not looking so great for the home team. Да, не взгляд, столь большой для хозяев поля.
God be in mine eyes and in my looking. Да пребудет Бог в моих глазах и моём взгляде.
I made her come just by looking at her. Я заставил её кончить одной лишь силой взгляда.
Yep, just looking at it makes my mouth happy. Да, один взгляд на него делает мой рот счастливым.
So, this really changed my view of looking at cancer. Это кардинально поменяло мой взгляд на болезнь.
Your neck ever get stiff from looking the other way? Вы иногда отводите взгляд в другую сторону?
And that's a new way of looking at luxury goods. Это и есть новый взгляд на предметы роскоши.
I am looking for allies to share my opinions and vision. Я стараюсь искать союзников, чтобы отстоять свои убеждения и взгляды.
There is, however, another way of looking at the Argentine tragedy. Однако существует и другой взгляд на трагедию Аргентины.
So, please, in your professional opinion, what am I looking at? Скажите, на ваш профессиональный взгляд, на что я смотрю?
You turn, looking for the speaker. No one meets your gaze. Вы оборачиваетесь, ища глазами того, кто вас зовет, но никто не отвечает на ваш взгляд.
America also sees Europe as excessively inward looking, sometimes dangerously so. Также Америка отмечает внутреннюю направленность Европейского взгляда, иногда вызывающую опасения.
Looking from space on oceans and inland waters”, by Andreas Neumann (Germany). " Взгляд из космоса на океаны и внутренние воды " (представитель Германии Андреас Нойманн).
You poke a finger like a fool into an innocent looking pool. Не ткнете пальцем как дурак бросив в бассейн невинный взгляд.
It's one way to start looking at intervention with the AIDS pandemic. И это взгляд, идея того,как, наконец, начать бороться с пандемией СПИДа.
And part of the reason I feel that way is looking at the past. И одна из причин по которым я так думаю, это взгляд в прошлое.
They are deceptively simple on first blush, looking like standard American and Soviet mortars. На первый взгляд, у них очень простая конструкция, и они похожи на стандартные американские и советские боеприпасы для минометов.
So, you know, it's a totally different way of looking at the situation. Но вы видите, это абсолютно другой взгляд на ситуацию.
Looking backward may provide no definitive answer but will help in understanding the issues involved. Взгляд на историю возможно не даст никаких точных ответов, но поможет понять суть затрагиваемых вопросов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!