Примеры употребления "looked" в английском с переводом "изучать"

<>
These things should be looked into thoroughly. Эти вещи должны быть тщательно изучены.
So we looked at a few more conflicts. И мы изучили ещё несколько конфликтов.
What we looked at in detail was ownership networks. Мы тщательно изучили сети собственников.
So the first disease he looked at is autism. Первым заболеванием, которое он изучил, был аутизм.
So we looked at this engine, and this had some potential. Итак, мы изучили данный двигатель, и в нем был потенциал.
So she went out and looked at what data she could find. И тогда она стала изучать все данные, которые только смогла найти.
Hey, so we looked at all the physical evidence in the case. Итак, мы изучили все вещдоки по этому делу.
Well, I looked into it, but I thought you rejected this case. Я изучила материалы, но раньше вы отказывались от этого дела.
And so I started to look at what the marketing looked like. И начала изучение маркетингова реализация.
Then our gun-camera film was developed, and we looked at it. Затем проявлялась пленка из камеры, смонтированной на пушке, и мы ее изучали.
She's looked in the Atlantic. Here's data from the South Atlantic. Она изучала Атлантический океан, это данные с юга Атлантики.
Well, so I looked at these things called Brownian motion - just goes around. Я стал изучать всё, что входит в категорию Броуновского движения. Пытался подойти с разных сторон,
I've looked at 130 societies through the demographic yearbooks of the United Nations. Я изучила 150. 130 сообществ в демографических ежегодников от ООН.
And so, I'll conclude by saying we've looked at 20 people with schizophrenia. Итак, я завершу, сказав, что мы изучили 20 случаев шизофрении.
The team has looked at 55 systems, and this year they plan to add 300 more. Ученые уже исследовали 55 таких систем, а в нынешнем году планируют изучить еще 300.
So I looked, and like the thousands of people that had tried before, I found nothing. Я стал изучать эту проблему, и, как и тысячи тех, кто до меня это пытался с делать, ничего не добился.
So we looked at that observation of basically failure and thought, what can we do about it. Мы внимательно изучили этот, по сути, провал и стали думать, что можно с этим сделать.
So, I looked a little further, and what I figured out was that he wasn't a nutcase. И я решил изучить вопрос немного глубже, и я пришел к выводу , что он не был сумасшедшим.
So when they looked at the genetics of basking sharks, they found that the diversity was incredibly low. Когда они изучили генетику гигантских акул, выяснилось, что разнообразие их очень мало.
But Wigler, besides looking at cancer cells, looked at normal cells, and made a really sort of surprising observation. Но Виглер, кроме изучения раковых клеток, занимался и нормальными и сделал довольно неожиданное наблюдение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!