Примеры употребления "long silence" в английском

<>
And he told me, after a long silence, "I wonder, Mathieu, if people won't be more fascinated by your benches than by my videos." После долгой паузы, он промолвил: "Я вот думаю, Мэтью, что больше впечатлит публику - твои скамейки или мои видео?"
Breaking a long period of silence, Mr. Savimbi granted an interview to Voice of America on 22 March, during which he talked about the peace process, the Lusaka Protocol, the Government's Amnesty law, the Fund for Peace and National Reconciliation and the disarmament of UNITA. После долгого периода молчания г-н Савимби 22 марта дал интервью «Голосу Америки», во время которого он говорил о мирном процессе, о Лусакском протоколе, о принятом правительством законе об амнистии, о Фонде мира и национального примирения и о разоружении УНИТА.
There is a long period of silence at the beginning of the video. Видео начинается с длительного эпизода без звука.
Moreover, in her description of our evolution, Fisher notes that males who could tolerate long periods of silence (waiting for animals while in hunt mode) survived to pass on their genes, thus genetically selecting to prefer "space." Кроме того, в своем описании нашей эволюции Фишер отмечает, что мужчины, которые могли вынести длительные периоды тишины (ожидая животных по время охоты), выжили и передали свои гены, таким образом, генетически отбирая предпочтение "пространства".
Sincere efforts were being made to break the silence which had long surrounded certain forms of violence, such as early and forced marriages, domestic violence and female genital mutilation. Прилагаются активные усилия, для того чтобы нарушить обет молчания, с давних пор окружавший некоторые формы насилия, такие как ранние и принудительные браки, насилие в семье и причинение увечий женским половым органам.
As the National People's Congress was meeting, Dr. Jiang broke his silence by writing a long, heartfelt appeal to the leaders of China. Во время съезда Национального народного конгресса доктор Цзян нарушил свое молчание, написав длинный прочувствованный призыв к руководству Китая.
He must be a good walker to have walked such a long distance. Он, должно быть, хороший ходок, раз прошёл такую дистанцию.
Silence gives consent. Молчание - знак согласия.
At last we meet! I've waited so long for this day! Наконец-то мы встретились! Я так долго ждал этого дня!
There was a short silence on the other end. На другом конце была короткая пауза.
Long skirts are out of fashion now. Длинные юбки сейчас не в моде.
There was silence as the judge pronounced sentence. Стояла тишина, когда судья вынес приговор.
Little pitchers have long ears. Дети любят слушать разговоры взрослых.
Silence is the most perfect expression of scorn. Молчание — наиболее совершенное выражение презрения.
How long will it take to get well? Как скоро я поправлюсь?
Break the silence. Нарушить тишину.
I suppose it's different when you think about it over the long term. Я полагаю это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.
I interpreted your silence as consent. Я расценил твоё молчание как знак согласия.
We have come a long way. Мы прошли долгий путь.
Speech is silver, silence is golden. Слово — серебро, молчание — золото.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!