Примеры употребления "Молчание" в русском

<>
Нет, молчание это не выход. No, silence is a bad idea.
Разрешите прервать это неловкое молчание. Let me be the one to break the silence.
Это его молчание разозлило её. It was his silence which made her angry.
Прекратите молчание в отношении Чечни End the Silence Over Chechnya
Япония должна прекратить свое молчание Japan Must End its Silence
Итак, "Психопат" или "Молчание ягнят"? So, "Psycho" or "Silence of The Lambs"?
Молчание — наиболее совершенное выражение презрения. Silence is the most perfect expression of scorn.
Я истолковал его молчание как согласие. I interpreted his silence as consent.
Стоик, немой Свен нарушил своё молчание! Stoick, silent sven just broke his silence!
Это молчание представляет собой неприятный сигнал. This silence gives a hideous signal.
Уж он сумеет сломить её молчание. He will find ways to break her silence.
Вы когда-нибудь видели "Молчание ягнят"? Hey, did you ever see "Silence of the Lambs"?
Молчание - это худший из возможных вариантов. Silence is the worst possible option.
Долгое зловещее молчание, а потом внезапный удар. Long, sullen silences and an occasional punch in the face.
Я нарушила моё молчание и написала тебе. I broke my silence and wrote to you.
А молчаливому большинству пора нарушить своё молчание. And the silent majority needs to break its silence.
А в результате - молчание о действиях Кучмы. But more than silence about Kuchma's actions results.
Молчание - это кладбище, но никак не город. Silence maybe is good for a cemetery but not for a city.
Это именно тот случай, когда молчание — Золотов». This is the case when silence – is gold.”
«Такое молчание приводит в замешательство, — говорит Кент. “The silence was quite disconcerting,” Kent says.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!