Примеры употребления "long ago" в английском

<>
Переводы: все383 давно287 другие переводы96
We just received a call not long ago. Мы недавно говорили с ней по телефону.
How long ago did she leave? Когда она уехала?
The study reveals how the diversity of life we see around us is maintained, and demonstrates that the outcomes of investment decisions can be precisely defined. It explains why a single-celled, fat cat investor or Darwinian demon (a hypothetical organism) didn’t win out long ago. Их исследования демонстрируют, как поддерживается разнообразие жизни, которое мы видим вокруг себя, показывают, что исход инвестиционных решений можно точно определить, и объясняют, почему одноклеточные «жирные коты» или гипотетические демоны Дарвина не восторжествовали еще в давние времена.
Not long ago, the future of nuclear power was in Asia. Ещё совсем недавно будущее ядерной энергетики было связано с Азией.
How long ago did you leave? Когда вы покинули остров?
Not long ago, I met with a group of foreign investors in Argentina. Совсем недавно я встретился с группой иностранных инвесторов в Аргентине.
How long ago did you meet him? Когда вы с ним познакомились?
It was not long ago that we could say, “We are all Keynesians now.” Совсем недавно мы могли сказать: “Мы все сейчас кейнсианцы”.
How long ago did you call that cab? Когда ты вызвала такси?
Not long ago, over dinner in Singapore, we attempted to define what qualities make a great leader. Обедая недавно вместе в Сингапуре, мы попытались определить качества, которые делают лидера великим.
How long ago did you take that class? И когда же ты была на том уроке?
Not long ago the "new economy" was portrayed by many as having repealed the laws of economic gravity: Еще совсем недавно говорили, что "новая экономика" отменила все законы экономической гравитации.
Mr. Wilson, how long ago was the earth created? Мистер Уилсон, когда была сотворена земля?
Even leaving aside this vision, Ryanair succeeded in providing cheap fares in a European travel market that not long ago was prohibitively expensive. Но даже оставив эту мечту в стороне, следует констатировать, что "Ryanair" удалось сбить цены на рынке путешествий Европы, еще недавно столь запредельно высокие.
How long ago did you have the crab cakes? Когда вы ели котлеты с крабами?
Similarly, bilateral payment agreements – which, not long ago, most countries would have opposed via the IMF, owing to their inconsistency with multilateralism – are proliferating. Другой пример – распространённость двусторонних платёжных соглашений. Ещё совсем недавно большинство стран (через МВФ) выступили бы против подобных соглашений, потому что они не соответствуют принципам системы многосторонних отношений.
So, um, roughly how long ago did you lose him? И когда, приблизительно, он потерялся?
In Nevada, where about 50 volunteers' cars were equipped with the devices not long ago, drivers were uneasy about the government being able to monitor their every move. В Неваде, где около 50 автомобилей добровольцев были недавно оснащены этими устройствами, водители были обеспокоены тем, что правительство может отслеживать каждый их шаг.
Not long ago, Nanex observed that “On April 24th, 2012 at 15:51:44, the number of quotes for a single second in one stock set a new record: 47,138. Недавно, компания Nanex (поставщик исторических рыночных данных и данных в режиме реального времени) заметила, что «24 апреля 2012 года в 15:51:44 установлен новый рекорд числа отметок цены одной акции в течение одной секунды: 47138.
Not long ago the "new economy" was portrayed by many as having repealed the laws of economic gravity: stock prices, productivity, and employment were to go ever up, never to go down. Еще совсем недавно говорили, что «новая экономика» отменила все законы экономической гравитации. Согласно прогнозам, биржевой курс, производительность и занятость должны были неуклонно расти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!