Примеры употребления "loading" в английском с переводом "загружаться"

<>
How often you loading in and out? Часто загружаетесь, разгружаетесь?
Addressed issue where device drivers are not loading. Устранена проблема, из-за которой не загружались драйверы устройств.
Keep the loading time to less than 10s. Постарайтесь сделать так, чтобы игра загружалась менее 10 секунд.
Older stories aren't properly loading on my News Feed. Более старые новости не загружаются нормально в моей Ленте новостей.
Photos are loading as black boxes, empty boxes or broken images. Фото загружаются как черные или пустые рамки или нерабочие изображения.
Downloadable content must be stored locally to allow for fast loading. Загружаемый контент должен храниться на локальном устройстве, чтобы обеспечить быструю загрузку.
Programs or apps sometimes get in the way of a page loading correctly. Иногда другие программы и приложения мешают странице загрузиться.
If older stories aren't properly loading on your News Feed, please let us know. Если более старые новости не загружаются нормально в вашей Ленте новостей, пожалуйста сообщите нам об этом.
Your players get a quicker loading game, and your server is protected from excessive traffic. Игра будет загружаться быстрее, а ваш сервер не будет перегружен трафиком.
If your new players are met with a lengthy loading time, not all of them will wait for it to finish. Если ваше приложение долго загружается, не все новые игроки будут ждать до конца.
The vehicle shall be prepared as specified in paragraph 4 above and laden as specified in Annex 5 (first loading condition of the respective vehicle category). Транспортное средство должно быть подготовлено согласно положениям, содержащимся в пункте 4, выше, и загружено согласно положениям, содержащимся в приложении 5 (первое условие нагрузки для транспортного средства соответствующей категории).
If a person viewing your video ad un-mutes the video, the destination URL associated with the ad will begin loading while the video continues to play. Если человек, просматривающий вашу видеорекламу, включает в ней звук, начинает загружаться связанный с рекламой URL-адрес, в то время как видео продолжает воспроизводиться.
It shall be tautened so as to cover the loading area on all sides, with an overlap of not less than 20 cm down the sides of the vehicle, and be kept in position by a lockable device. Он должен натягиваться таким образом, чтобы покрывать загружаемое пространство транспортное средство со всех сторон с напуском на борта не менее 20 см, и удерживаться в этом положении с помощью запирающегося устройства.
It shall be tautened so as to cover the loading area vehicle on all sides, with an overlap of not less than 20 cm down the sides of the vehicle, and be kept in position by a lockable device. Он должен натягиваться таким образом, чтобы покрывать загружаемое пространство транспортное средство со всех сторон с напуском на борта не менее 20 см, и удерживаться в этом положении с помощью запирающегося устройства.
The PAE kernel is loaded. Загружено ядро расширений физической памяти.
Fully loaded potato skin Tuesday. Полностью загруженная картошечка по вторникам.
Block ads to make pages load faster Блокируйте рекламу, чтобы страницы загружались быстрее
We gotta carbo load after that run. Мы должны загрузиться углеводами после такой пробежки.
A message was successfully loaded at boot. Сообщение успешно загружено при загрузке.
Lookups loaded data when they were displayed. При поиске загружались отображаемые данные.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!