Примеры употребления "living" в английском с переводом "живущий"

<>
I want to stay a living legend. Я хочу быть живущей легендой.
Mad TV sketches, rust, living with obesity. Обсуждении юмористических передач, рыжеволосых, живущих с толстухами.
You're Arab Muslim living in Iraq. Вы араб-мусульманин, живущий в Ираке.
I prefer to remain a living legend. Я хочу быть живущей легендой.
Join hands and make contact with the living, son! Сынок, соедини руки и войди в контакт с живущими!
A full-grown princess still living in her nursery? Взрослая принцесса, живущая в детской комнате?
They speak of a Necromancer living in Dol Guldur. Они говорят о Некроманте, живущем в Дул Гулдуре.
We're two recluses living in the same house. Мы два отшельника живущих под одной крышей.
I was a girl living in a male body. Я был девушкой, живущей в мужском теле.
Sequoia sempervirens is the tallest living organism on Earth. Секвойя вечнозеленая - самый высокий организм, живущий на Земле.
All Ivorians living abroad show strict respect for these principles. Все живущие за границей ивуарийцы неукоснительно следуют этим принципам.
Single art dealer living in constant state of organized chaos. Одинокий торговец произведениями искусства Живущий в состоянии постоянного организованного хаоса.
They haunted the native tribes living in the surrounding area. Они преследовали местные племена, живущие по соседству.
Harmonic connection between all living beings everywhere, even the stars. Гармоническая связь между всеми живущими, и звездами.
Neal Lowery was a simple schizophrenic living a simple delusion. Нил Лаури был просто шизофреником, живущим в иллюзорном мире.
Skeptics see an empire living on borrowed money and borrowed time. Скептики видят в этом империю, живущую на заимствованные деньги и заимствованное время.
Snow fell on Baghdad for the first time in living memory. Впервые на памяти живущих в Багдаде выпал снег.
Hypocrites like Kingston Tanner, living in his luxury mansion, will be exposed. Лицемеры, как Кингстон Таннер, живущие в своих роскошных особняках, будут разоблачены.
Everybody's got a little white guy living deep down inside 'em. У каждого есть небольшой белый парень живущий глубоко внутри себя.
At the same time, empowerment of people living in poverty is critical. В то же время необходимо расширять права и возможности людей, живущих в условиях нищеты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!