Примеры употребления "Живущий" в русском

<>
Охламон, живущий у тебя в подвале? The moocher who lives in your basement?
Призрачный аниматор, живущий в тени киноиндустрии. The ghost animation director who lives in the shadows of the industry.
Счастлив живущий в мире и довольстве. Happy is a man who lives in peace and content.
Вы араб-мусульманин, живущий в Ираке. You're Arab Muslim living in Iraq.
А вот краб, живущий на большой глубине. You can see, here's a crab that lives down there.
Живущий с мечом, от меча и умирает. Live by the sword, die by the sword.
Мужчина, живущий со мной по соседству - доктор. The man who lives next door to me is a doctor.
Секвойя вечнозеленая - самый высокий организм, живущий на Земле. Sequoia sempervirens is the tallest living organism on Earth.
Одинокий торговец произведениями искусства Живущий в состоянии постоянного организованного хаоса. Single art dealer living in constant state of organized chaos.
Пиллоу Пенс это маленький тролль живущий у нее в щелке. Pillow Pants is a little troll who lives in her pussy.
Но мусульманин, живущий в Европе, сталкивается с необходимостью объектифицировать религию. But a Muslim living in Europe is confronted with the necessity of objectifying the religion.
У каждого есть небольшой белый парень живущий глубоко внутри себя. Everybody's got a little white guy living deep down inside 'em.
Он – Людовик XIV наших дней, живущий в своей собственной версии Версаля. He is a modern-day Louis XIV, living in his own version of Versailles.
Он просто легкомысленный националист, живущий в страхе перед националистической желтой бульварной прессой. He is merely an unthinking nationalist, living in terror of the nationalist yellow tabloid press.
Мой батя - вонючий алкаш, живущий в Ирландии, но у тебя-то идеальный отец. My dad's a stinking drunk who lives in Ireland, but you got a perfectly good dad.
Я просто очередной одинокий ботаник, живущий с мамой, как могу пытаюсь урвать кусочек счастья. I'm just another lonely nerd, living with his mother, trying to find any scrap of happiness he can.
Менее чем за 100 дней мы уже поняли, что Трамп – это человек, живущий в мире фантазий. In less than 100 days, we have learned that Trump is a man living in a fantasy world.
Это вид, постоянно живущий на грани, слабо защищенный от массового падежа, но способный очень быстро восстанавливаться. This is a species that lives life on the edge, vulnerable to mass death but able to recover very rapidly.
Вырос в достатке, семья жила за счет старых денег, успешный, образованный, белый мужчина живущий жизнью плэйбоя. Grew up rich, family comes from old money, successful, educated, white males living a playboy lifestyle.
Эти молодые девушки живут в рисовой культуре, но они знают такое, что знает не каждый здесь живущий. These young ladies are living in a rice culture, but they know something that few people know in a rice culture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!