Примеры употребления "link aggregation application" в английском

<>
This link simplifies the application process by eliminating duplicate data entry of personal history profiles data. Такая увязка упрощает процесс подачи заявлений, устраняя необходимость дублирования ввода данных из личных дел.
1. Click on the link to download the application 1. Нажмите здесь, чтобы скачать приложение.
Click on the link to download the Application Нажмите здесь, чтобы скачать приложение
Click on this link to download the application Нажмите здесь, чтобы скачать приложение
Screenshot showing sign in link in an Office desktop application Снимок экрана: ссылка для входа в классическом приложении Office
Ads may not direct to landing pages where downloads, malware or spyware are automatically initiated upon arrival or that link to a file that requires an additional program or application in order to open content Рекламные объявления не должны направлять пользователя на страницы, содержащие автоматические загрузки вредоносных или шпионских программ, которые начинаются после загрузки страницы, или ссылки на файлы, требующие установки дополнительных приложений или программ для просмотра их содержимого.
There is clearly a strong link between trade facilitation and e-business and the application of e-business standards has brought about fundamental improvements to many parts of the international trade transaction chain throughout the world. Существует тесная взаимосвязь между упрощением процедур торговли и электронными деловыми операциями, и применение стандартов электронных деловых операций привело к фундаментальным улучшениям во многих звеньях международной цепочки торговых сделок во всем мире.
Use a DSN file when you want to rely on the same connection information for different link and import operations or to share with a different application that also uses DSN files. Файл DSN позволяет использовать сведения о подключении для нескольких операций связывания или импорта либо предоставлять их другим приложениям, которые также используют файлы DSN.
While the three delegations did not object to the Commission's proposals on contractual arrangements, they would seek further information in informal consultations on the link between type of contract and entitlements and on the application of the new framework of guidelines to appointments of limited duration, in peacekeeping operations, for example. Хотя три делегации не возражают против предложений Комиссии по системе контрактов, они хотели бы получить дополнительную информацию на неофициальных консультациях по вопросу о связи между видом контракта и материальными правами и применении новых основных руководящих принципов в случае назначения на ограниченный срок, например в операции по поддержанию мира.
For example, it was stated that the principle of assumption of risk, the existence of a voluntary link between the alien and the host State and the common sense application of the local remedies could be of greater relevance than issues of procedure or substance. Например, было заявлено, что такие вопросы, как принцип допущения риска, существование добровольной связи между иностранцем и принимающим государством и опирающееся на здравый смысл применение внутренних средств правовой защиты, могли бы иметь большее значение, чем вопросы процессуальности и материальности.
Alternatively, you can create an "unbound" form that does not link directly to a data source, but which still contains command buttons, labels, or other controls that you need to operate your application. Кроме того, можно создать "несвязанную" форму. Она не привязывается непосредственно к источнику данных, но также содержит кнопки команд, метки или другие элементы управления, которые необходимы для работы с приложением.
On the one hand, the judgment appears to reject the application of the “genuine link” to companies by its findings that “in the particular field of the diplomatic protection of corporate entities, no absolute test of'genuine connection'has found general acceptance” and that there was no analogy between the issues raised in Barcelona Traction and Nottebohm. С одной стороны, как представляется, это решение отвергает применение критерия «подлинной связи» к компаниям в силу содержащегося в нем вывода о том, что «в конкретной области дипломатической защиты корпоративных образований никакой абсолютный критерий «подлинной связи» не получил общего признания» и вывода об отсутствии аналогии между вопросами, затронутыми в деле о компании «Барселона трэкшн» и деле Ноттебома.
On the BAPI (Business Application Programming Interface) link, enter the time-out limit in minutes, and select the work folder and log-file folder. По ссылке BAPI (интерфейс BAPI) введите предел времени ожидания в минутах и выберите рабочую папку и папку файла журнала.
To see analytics for your application, click the View Analytics link at the top of your application's dashboard in the developer portal: Чтобы просмотреть аналитику по вашему приложению, нажмите ссылку Посмотреть аналитику в верхней части панели вашего приложения на портале для разработчиков:
Download a PDF application in your Personal Area or by clicking this link; скачайте PDF-форму заявления в Личном кабинете или по данной ссылке;
In particular, a number of delegations welcomed the progress achieved in the application of dynamic modelling and the steps taken to link dynamic modelling to integrated assessment. В частности, ряд делегаций приветствовали прогресс, достигнутый в применении динамического моделирования, и шаги, направленные на увязку динамического моделирования с комплексной оценкой.
Indeed, at a bail application to the court the police specifically disclaimed any such link, and, during trial, no evidence to that effect was adduced beyond the evidence of participation in the offences themselves. Действительно, в ходе рассмотрения в суде ходатайства о поручительстве полиция однозначно отклонила такую версию, а в ходе судебного разбирательства суду не было предъявлено в этой связи никаких иных доказательств, кроме тех, которые подтверждают участие автора в совершении противоправных деяний.
If your application is not launched from an Intent you can fetch a deferred App Link with AppLinkData.fetchDeferredAppLinkData. Если ваше приложение не запускается из Intent, вы можете получить отсроченную ссылку на приложение с помощью AppLinkData.fetchDeferredAppLinkData.
Should the General Assembly decide to adopt formal procedures for multi-year payment plans and that such plans should be mandatory, therefore, it may also wish to decide that they should be automatically linked to the application of Article 19 for Member States with approved payment plans, rather than the link being discretionary, based on the circumstances of each Member State. Если Генеральная Ассамблея утвердит официальные процедуры в отношении многолетних планов выплат и придаст таким планам обязательный характер, возможно, она также пожелает принять решение о том, что они должны увязываться с применением статьи 19 в отношении государств-членов, планы выплат которых одобрены, автоматически, а не по ее усмотрению в зависимости от обстоятельств каждого конкретного государства-члена.
Areas where assistance in the application of methods and tools was deemed necessary include: participatory processes; trend analyses; aggregation of existing data (including socio-economic data and data related to climate and ecosystems); determination of options or responses; and identification of the problem and of the target audience for communicating climate change risks. К областям применения методов и инструментов, в которых была отмечена необходимость в оказании помощи, относятся: процессы, основанные на вовлечении широкого круга участников; анализы трендов; агрегирование имеющихся данных (включая социально-экономические данные и данные, относящиеся к климату и экосистемам); определение вариантов или ответных мер; и выявление проблемной и целевой аудитории для передачи информации о рисках, связанных с изменением климата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!