Примеры употребления "leave for" в английском с переводом "уезжать"

<>
When I leave for college. Пока я не уеду в колледж.
I leave for London tomorrow morning. Я уезжаю в Лондон завтра утром.
I leave for Albacete on Friday. Я уезжаю в Альбасете в пятницу.
He will leave for Paris next month. Он уезжает в Париж на следующей неделе.
I leave for Top Gun school tomorrow. Завтра уезжаю в школу "Топ Ган".
Griff and I leave for our trip tonight. Грифф и я сегодня ночью уезжаем в путешествие.
I was about to leave for Clermont with her. Я собирался уехать с ней из Клермон.
Because it wants to leave for warm countries, right Topper? Потому что он хочет уехать в теплые страны, да, Топпер?
Lyusya decided to give up on everything and leave for Siberia. Люся решила бросить все и уехать в Сибирь.
It is one more year or when you leave for college? Это в смысле на один год или пока ты не уедешь в колледж?
I've been trying to get her to leave for over a year. Больше года я пыталась сделать все, чтобы она уехала.
I'm just supposed to pack up my things and leave for good? Я только должна собрать свои вещи и уехать насовсем?
I'm not gonna be able to leave for a year when we're married and we're expecting a baby. Я не смогу уехать на год, когда мы будем женаты, и ты будешь беременна.
It's gonna make it a lot easier for me to leave for college now that we're no longer in love. Мне гораздо проще уехать в колледж сейчас, когда мы больше не влюблены.
Look, I just realized you're about to leave for Africa, and I won't get a chance to say goodbye in person. Знаешь, я только что поняла, что ты уезжаешь в Африку, и не хотела упустить шанс попрощаться лично.
And now the island’s economy, after a decade of torpor, is declining at an accelerating rate as people leave for the US mainland. И сегодня экономика острова, после десяти лет застоя, все быстрее приходит в упадок, поскольку жители уезжают в США.
But then, I invited him to come up to Boston to meet my parents, before they leave for a year, and he bailed on that. Но потом я предложила ему приехать в Бостон и встретиться с моими родителями, прежде чем они уедут на год, и он поручился за это.
These movements are from rural to rural areas, as young women join the agro-industry workforce; rural to urban areas, when girls and adult women leave for towns and cities to enter the service and manufacturing sectors, including in export processing zones; and international as women leave to work as nannies, maids, factory workers, entertainers, teachers and nurses overseas. Эта миграция происходит из одних сельских районов в другие, поскольку молодые женщины устраиваются на работу в агропромышленный сектор; из сельских районов в городские, когда девушки и взрослые женщины уезжают из поселков и городов для работы в сфере услуг и обрабатывающих секторах, в том числе в зонах обработки беспошлинного сырья на экспорт; и за границу, когда женщины уезжают на работу в качестве нянь, прислуги, фабричных работниц, работников сферы развлечений, преподавателей и медсестер.
When did your sister leave Tokyo for London? Когда твоя сестра уехала из Токио в Лондон?
Then I decided to leave one year for Spain Вот тогда я и решил уехать на год в Испанию
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!