Примеры употребления "least" в английском

<>
Least cost routing is enabled. Маршрутизация с наименьшей стоимостью включена.
At least we had a little change of scenery. По крайней мере, мы немного сменили обстановку.
You know, we fought hard to get at least a small Pakistani contingent to come. Вы знаете, мы боролись очень сильно, что бы хотя бы небольшая группа представителей Пакистана могла приехать к нам.
Once upon a time, according to mythology at least, America had little downward mobility. Когда-то, по крайней мере, согласно мифологии, в Америке существовало незначительное нисхождение по лестнице социальной иерархии.
The least similar audience (3%-6%) Наименее похожая аудитория (3%–6%).
Even more shocking, 12% of Ghanaian girls under 15 have had sex at least once (compared to 9% of boys). Ещё больше шокирует то факт, что 12% девочек в Гане младше 15 лет имели сексуальные отношения хотя бы раз (по сравнению с 9% мальчиков).
Returns the least common multiple Возвращает наименьшее общее кратное.
So, this time really is at least a little different. Таким образом, этот раз действительно, по крайней мере немного, отличается.
But we can't move the Earth, at least not easily, but we can move a small asteroid. Но мы не можем отодвинуть Землю, по крайней мере не без труда, но мы можем подвинуть небольшой астероид.
We consider those demands absurd, because the United States is among our least significant trading partners. Мы считаем эти требования абсурдными, потому что Соединенные Штаты являются самым незначительным из наших торговых партнеров.
And the least popular became the most popular. А наименее популярный выбор стал наиболее популярным.
Under former President George W. Bush, for example, access to documents in EPA libraries was – at least at one point – restricted. Например, при бывшем президенте Джордже Буше-младшем, по меньшей мере, один раз был закрыт доступ к документам в библиотеках EPA.
Semi-automatic, at least 10 chambers. А какой-нибудь полуавтомат с обоймой не меньше 10 патронов.
Well, at least it will give you a jolt of energy, like an espresso shot. По крайней мере, это даст тебе хоть немного энергии, как чашечка эспрессо.
That said however a few more Fibonacci-based resistance levels are fast approaching which may at least encourage some profit-taking. При этом, все же, быстро приближается еще несколько уровней Фибоначчи, которые, как минимум, могут спровоцировать небольшую фиксацию прибыли:
Yet I know too that if this is indeed taking place, it is probably the least significant reason why Serbs are not registering. Но я также знаю, что если это и происходит, то это, наверное, самая незначительная причина неучастия сербов в регистрации.
Instead, Santos opted for the path of least expedience. Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.
UNESCO estimates that at least 250 million of the world’s children of primary-school age are unable to read, write, or do basic arithmetic. По оценкам ЮНЕСКО, по меньшей мере 250 млн детей в мире младшего школьного возраста не умеют читать, писать, или базовую арифметику.
View the least expensive rate only. Просмотр только наименьшей ставки.
Why hasn't she cracked at least a little bit, called her parents, run away, something? Почему она не пошатнулась по крайней мере немного, позвонила родителям, сбежала, хоть что-нибудь?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!