Примеры употребления "lay" в английском с переводом "положить"

<>
Lay it on the line. Положи её на лопатки.
Lay it upon the table. Положи ее на стол.
So, please, lay down your crossbow. Так что пожалуйста, положи арбалет.
Lay him on the bed, quickly. Положи его на кровать, быстрее.
Lay your hands flat on that table. Положи руки на стол.
Workers, lay down your tools and surrender. Рабочие, положите ваши инструменты и сдавайтесь.
Can't just lay it down on a table? Нельзя просто положить ее на стол?
All workers lay down your tools and surrender immediately. Всем рабочим положить инструменты и немедленно сдаться.
Lay these books on my desk, if you don't mind. Если тебя не затруднит, положи эти книги на мой стол.
He'll do the inspection, get the lay of the land. Он проведет проверку, оценит положение дел.
Oh, just reminding you what the lay of the land is. Просто напоминаю тебе о положении дел.
We're ready to lay down our lives to defend this town. Мы готовы положить наши жизни на защиту этого города.
I've wanted to lay my head here for such a long time. Я так давно хотел положить сюда голову.
And He's saying, "If you lay it down, I'll make it come alive. И Он говорит: "Если ты положишь его, я оживлю его.
She bore his children and she laid pennies on his when he lay on his deathbed. Она родила ему детей, и она закрыла ему глаза, положив медяки на веки, когда он покоился на смертном одре.
Now, lay that pistol on the table, and let us commence with the evening's entertainments. Сейчас же положи пистолет на стол и позволь нам насладится вечерними развлечениями.
Quick, forceful restructuring will help end the credit crunch and lay the base for renewed growth. Быстрая, действенная реструктуризация поможет положить конец кредитному краху и заложит основу для обновленного экономического роста.
I lay down new flooring in the evening, and the cops pull it off by the morning. Я вечером паркет положу, утром его уже менты обдирают.
I'm going to lay my hands on you and then let your blood drop all over the floor. Я положу свои руки на тебя и позволю твоей крови капать на пол.
Specific provisions on gender-based discrimination and sexual harassment were incorporated into new draft codes of conduct of judges, prosecutors and lay judges. Конкретные положения о дискриминации по признаку пола и сексуальных домогательствах были включены в новые проекты кодексов поведения судей, прокуроров и судебных асессоров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!