Примеры употребления "положишь" в русском

<>
Тиша, положишь их в морозилку? Tisha, would you put them in the icebox?
И Он говорит: "Если ты положишь его, я оживлю его. And He's saying, "If you lay it down, I'll make it come alive.
Спасибо в карман не положишь. You can't put a "thank you" inside your pocket.
Если у тебя есть Мать Исповедница тогда почему ты не положишь ее безжизненное тело к моим ногам? If you have the Mother Confessor, then why are you not laying her lifeless body at my feet?
Джин, ты положишь свою одежду обратно, хорошо? Gene, you're gonna put your clothes back on, right?
Вот тебе непромокаемый пакет, в него положишь талон. Take that waterproof bag, you would put the pass inside.
Может положишь ноги на пуфик и опять заснешь? Why don't you put your feet up on a pouf and go back to sleep?
Если ты положишь больше чайных листьев в чайник, чай будет вкуснее. If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better.
Положишь их деньги в карман, и от тебя потом несёт черномазым. You put them in the pocket and you stink nigga to death.
Если на эту четыре положишь, то горит, а на другую только две нужно. So you put four on this one to make it light up and two on this one to make it light up.
В следующий раз, когда придет моя партия, ты положишь ее на верхнюю полку, сбоку, ближе к выходу. The next time my shipment comes in, you're gonna put it to the side, top shelf, in the walk-in.
Я объясню вам положение вещей. Let me try and put this into perspective for you.
Мы в одинаковом положении, Марк. We're in the same place, Mark.
Так что пожалуйста, положи арбалет. So, please, lay down your crossbow.
Она положила голову на плечо её матери. She rested her head on her mother's shoulder.
Помнишь, как она спускалась по утрам, наклонялась, чтобы положить кашку на завтрак, и такой обзор открывался из под ее рубашки? Remember how she would come down in the morning, and lean over to pour cereal for breakfast, and you could see right down her robe?
Положи это в свою кобуру. Put it in your holster.
Мы в сложном положении, Марк. We have got ourselves into a bad place, Mark.
Положи его на кровать, быстрее. Lay him on the bed, quickly.
Дать постоять три минуты, положить петрушку, и вот у нас готов мурсианский рис, да? Good, let it rest for three minutes, add the parsley and we will have rice from Murcia, no?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!