Примеры употребления "lay" в английском с переводом "валяться"

<>
And the dead lay in pools of maroon below. А внизу валяются мертвецы в багровых лужах.
You want to lay on your twin bed and think about what you used to be. Ты хочешь валяться на своей двуспальной кровати и размышлять, о чём привык ты привык.
Now I lay down in the grass and I rub my body in it, and I love the mud on my legs and feet. Теперь я ложусь на траву и валяюсь в ней. Я люблю грязь на ногах и ступнях.
Across from the station stands a statue of a heroic young woman enveloped in machinery; in the park lay an ancient engine; and beyond there, rows of featureless apartment blocks stretch into the distance. Напротив станции установлен памятник героической молодой женщине, опутанной какими-то механизмами; в парке валяется старый двигатель; а вокруг тянутся куда-то вдаль ряды безликих многоэтажек.
In the days of the Nazi blockade of Leningrad, Nanny took out of the city a sack of flour. She did it when Leningrad was dying of hunger, when dead bodies lay everywhere and people ate people. Во время ленинградской блокады, в дни, когда города умирал голодной смертью, и на улицах валялись трупы, и люди ели людей, няня вывезла из осажденного города мешок муки.
Harry is not lying around moping like this. Гарри не валяется и не хандрит, как ты.
There are no men's socks lying around. Никаких мужских носков тут не валяется.
Can't just lie around in bed all day. Нельзя просто валяться в постели весь день.
He had all these old automotive parts lying around. И на территории мастерской валялось много механических деталей.
Or we could just lie around in bed all day. Или мы можем просто валяться в постели целый день.
And Rory is lying in bed till 8:30 every morning. И Рори валяется в постели до 8:30 каждое утро.
Among the discarded shoes and bedding lie mortar tubes and artillery rounds. Посреди брошенной обуви и постельного белья валяются стволы минометов и артиллерийские снаряды.
You're not going to lie in bed all day, are you? Ты же не собираешься весь день валяться в постели?
Why would a handyman have gold just lying around in his garage? С какой стати у мастерового в гараже валяется золото?
Oh, Monty, looking at you, I could lie in this unheated garret forever. Ах, Монти, глядя на тебя, я могла бы вечно валяться в этой неотапливаемой каморке.
Don't act like you do at home, lying in bed till 11. Не ведите себя как дома, не валяйтесь в постели до 11.
I'd see him, clear as a glass, lying dead and bloody in the mud somewhere. Едва закрыв глаза, я так и видела его окровавленный труп, валяющийся в грязи.
This is a photograph I found lying in a gutter in New York City about 10 years ago. Эта фотография, которую я нашёл валяющейся в канаве в городе Нью-Йорк около 10 лет назад.
He died while his attending Was lying on a hospital bed, Because he stuck A knife in a wall socket. Он умирал, пока его лечащий врач валялся на больничной койке, потому что засунул в розетку нож.
Like, all we did was eat frozen waffles and lie in bed and watch old episodes of "Blossom," and I just did not go to my Intro to Hinduism class. Мы, типа, только и делали, что ели полуфабрикатные вафли, валялись в постели, смотрели старые серии "Блоссом", и я прогуливала введение в индуизм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!