Примеры употребления "laugh out loud" в английском

<>
You'll laugh out the other side of your face November. В ноябре посмеешься вывернутой наизнанку рожей.
I didn't take your bloody car, for crying out loud! С ума сойти! Да не брал я твою проклятую машину!
I almost laughed out loud when I read this. Читая это, я просто смеялся вслух.
But, regardless, a clear message rings out loud and clear. Но, несмотря ни на что, сообщение звучит громко и ясно.
Say your responses out loud to hear how they sound when you speak. Произнесите сообщения вслух, чтобы понять, как они звучат.
Start by saying "Xbox," and then read out loud one of the options that appear on the screen. Для начала произнесите «Xbox», а затем вслух прочтите один из пунктов, отображаемых на экране.
At Prague, this message will ring out loud and clear. В Праге эта мысль прозвучит громко и отчетливо.
But victims - whether current students or alumnae - would be well advised to take a deep breath, come forward, and tell their stories out loud. Но пострадавшие (будь то сегодняшние или бывшие студентки) поступили бы правильно, если бы глубоко вздохнули, вышли вперёд и громко рассказали свои истории.
I know, and she's reading it tomorrow out loud in front of an audience. Я знаю, а ведь завтра она будет зачитывать это вслух.
You don't think it's fair I'm reading the scores out loud? Вам кажется несправедливым то, что я оглашаю оценки?
Daddy, in school we're reading out loud - Up. Папочка, мы в школе читаем громко вслух.
The next day, I still had nothing exciting to read out loud, so I gave up trying to imagine something interesting or cool. На следующий день у меня всё ещё не было ничего особого чтобы прочитать всем, так что я сдался и не стал придумывать что-то интересное и крутое.
I almost clapped out loud. Я едва громко не захлопала в ладоши.
That was kind of an inner monologue that I then said out loud, subsequently, which kind of defeats the purpose, but, um. Это был своего рода внутренний монолог, который я озвучил в дальнейшем, что вроде поражает цель, но.
You may read the highlighted portion out loud, if you want to. Если хотите, можете прочесть вслух отмеченную часть.
I haven't read it out loud yet. Я еще никому не читала этого.
I was idly talking out loud earlier, wondering if it wasn't time for me to hang up my hat and badge and head over to the Last Chance Saloon for a few stiff ones. Я раньше напрасно говорил, думая, а не пора ли повесить мне мою шляпу и шерифский значок и направиться в салун "Последний Шанс" пропустить парочку.
Read the label out loud so we can all hear. Прочти этикетку громко, чтобы все расслышали.
So stop wondering out loud, report what you know, and stop scaring people for no reason. Так что прекратите пороть чушь, говорите о том, что знаете, хватит пугать людей.
Okay, you don't have to read it out loud. Ладно, прекрати зачитывать это вслух.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!