Примеры употребления "last time" в английском

<>
When was the last time you offered flowers to your wife? Когда ты в последний раз дарил цветы своей жене?
The last time I saw Kent, he was very well. В последний раз, когда я видел Кента, у него всё было хорошо.
When was the last time you smoked a cigarette? Когда ты последний раз курил?
When was the last time you got drunk? Когда ты последний раз напивался?
He did better than last time. У него в этот раз лучше получилось, чем в прошлый.
Last time I couldn't carry my baby to full term. Прошлый раз я не смогла выносить ребёнка весь срок.
When was the last time we met? Когда мы в последний раз встречались?
He's really changed a lot since last time. Он очень изменился с последнего раза.
The last time I went to China, I visited Shanghai. Когда я последний раз ездил в Китай, я посетил Шанхай.
When was the last time you took the subway? Когда вы последний раз ездили на метро?
2005 - the year after - was the first and the last time when I went inside the gym again. В 2005 году - на следующий год - был первый и последний раз, когда я вошел в этот спортивный зал снова.
The last time it was over 2, known as the replacement rate, was in 1976. Последний раз он был ниже 2 - что известно как процент замещения - в 1976 году.
The last time I saw him was a month ago at a gala dinner at the Orsay Museum. Последний раз я его видела месяц назад на торжественном ужине в Музее Орсе.
The last time NASA chose a Discovery mission, in 2012, the project made it to the final round of three competitors, but the agency picked one more Mars explorer, the InSight lander. В 2012 году, когда НАСА в прошлый раз выбирало исследовательские миссии, проект дошел до финала с еще двумя предложениями, но в итоге был выбран «Инсайт» (InSight) — посадочный модуль на Марсе.
Last time it took a decade from the fall in the oil price in 1981 until the collapse of the Soviet Union and the democratic breakthrough in 1991. В прошлый раз — от падения цен на нефть в 1981 году до распада СССР, а также демократического прорыва в 1991 году — прошло десять лет.
The last time this happened, the 2014 centennial of the First World War inspired pundits to ask whether the world is on the cusp of another European conflict. Последний раз это случилось в 2014 году, к столетию Первой мировой войны, с подачи эксперта, которого спросили, насколько близок новый европейский конфликт.
Last time, they kept interest rates unchanged and signaled an extended period of steady interest rates. Последний раз они оставили процентную ставку без изменений и дали понять, что их не будет длительный период.
The last time I covered the Nikkei index was at the end of September, when the index had just reached the previous 2014 high around 16375 but was struggling to hold above it. Последний раз я описывал индекс Nikkei в конце сентября, когда он как раз достиг предыдущего максимума 2014 года порядка 16375, но испытывал трудности удержаться выше него.
Last time, NZD/USD dropped approximately 50 pips after Q3 inflation declined to the lower boundary of the RBNZ’s range target of 1%-3% over the medium term. Последний раз пара NZD / USD упала примерно на 50 пунктов после того, как снизился уровень инфляции Q3 до нижней границы целевого диапазона РБНЗ 1%-3% в среднесрочной перспективе.
Last time Carney spoke, he said “the most likely next move in monetary policy is an increase in interest rates.” Последний раз Карни говорил: "скорее всего, следующий шаг в денежно-кредитной политике – повышение процентных ставок."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!