Примеры употребления "прошлый" в русском

<>
Прошлый месяц был очень загружен. It was a very busy month last month.
Колун, конечно же, прошлый победитель Игр. Cleaver is a past Games winner, of course.
Прошлый год был самым успешным. Last year was the biggest year.
Однако за прошлый год пелена тайны начала рассеиваться. Over the past year, however, the shroud of mystery has begun to drop.
Это - прошлый год, в Китае. So, this is last year in China.
Прошлый май назван самым тёплым по всему миру. This past May was the warmest worldwide on record.
В прошлый раз была пенка. Last time there was foam.
Прошлый результат от инвестиций не может быть гарантирован в будущем. Past performance is not indicative of results.
В прошлый четверг буря разбила окно. A storm broke the window pane last Thursday.
Прошлый вклад Мусульманского мира в науку и образование был исключительным. The Muslim world’s past contributions to science and education were extraordinary.
Что вы делали в прошлый отпуск? What did you do last vacation?
Можете ли вы назвать мне другие инвестиции, которые заработали 175% за прошлый год? Talk about a market beating return! Can you please point me to another investment that has returned 175% over the past year?
Помнишь наш прошлый визит в Чино? Remember the last time you came to Chino?
Вашингтон уже долгое время является той столицей, где прошлый опыт не имеет значения. Washington long has been a town in which past performance is irrelevant.
Они и в прошлый раз отмазались. Last time they had an excuse too.
Расходы рассчитаны на основе фактических потребностей и затрат на аналогичную деятельность за прошлый период. Costs are estimated on the basis of actual requirements and past expenditures on similar activities.
Это самый низкий показатель за прошлый год. It is the lowest number of positive responses in the last year.
Давайте посмотрим на великолепное поведение XIV по сравнению с поведением VIX за прошлый год: Let's look at the stellar performance of the XIV against the VIX over the past year:
В прошлый раз не я был главным. I wasn't in charge last time.
Если посмотреть поведение VIXY по сравнению с VIX за прошлый год, это становится очевидным: If you examine the performance of the VIXY against the VIX over the past year, this becomes painfully obvious:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!