Примеры употребления "last for period" в английском

<>
Total number of trading transactions for period: 14M+ Общее количество торговых транзакций за период: 14M+
The stockpiles of parmesan should last for another couple of months. Запасов пармезана должно хватить еще на пару месяцев.
I've got some pretty heavy-duty stuff for period acne and covering tattoos. У меня есть абсолютно убойные средства на период акне и для замазывания татуировок.
The process can last for up to nine years, with an uncertain outcome. Процесс может длиться до девяти лет, с неясным исходом.
Generate periods for period types Создание периодов для типов периодов
It begins at 00 minutes of each hour and can last for a few minutes. Ролловер начинается в 00 минут каждого часа по времени сервера и может занимать несколько минут.
Person who has infringed customs regulations shall be arrested for period of 3 days by notifying the prosecutor in writing within 24 hours from the moment of arrest, in case there are sufficient facts concerning transportation of goods concealed in his body across the customs border, if the person shows resistance to Customs Authorities officials during personal inspection or tries to escape from the place of incident. Если имеются достаточные данные о перемещении лицом через таможенную границу товаров, сокрытых в его теле, если лицо оказывает сопротивление должностным лицам таможенных органов при проведении ими личного досмотра, пытается скрыться с места происшествия, оно может быть задержано сроком на 3 дня с письменным уведомлением об этом прокурора в течение 24 часов с момента задержания.
These wide variations between the financial community's appraisal of a stock and the true set of conditions affecting it may last for several years. Оценки финансового сообщества могут на протяжении ряда лет далеко отклоняться от значений, обусловленных набором реальных переменных.
basis for period of validity (specify which examination); определить основу для срока действительности (указать экзамен);
Bloomberg reported that the Bank of Greece keeps a buffer of some EUR 3bn in ELA funds in reserve, but with Greek residents pulling around EUR 8bn a month out of the banking system, that wouldn’t last for long. Bloomberg сообщил, что банк Греции держит буфер в EUR 3 млрд в фондах ELA в запасе, но с греческими жителями, тянущими около EUR 8 млрд месяц из банковской системы, это не будет длиться долго.
4.1. The PAMM Account Rollover (hereinafter, "Rollover") takes place on all PAMM Accounts at the beginning of each server trading hour and may last for several minutes. 4.1. Каждый торговый час на всех ПАММ-счетах завершается процедурой ролловера ПАММ-счетов (далее — «Ролловер»). Ролловер начинается в 00 минут каждого часа по времени сервера и может занимать несколько минут.
•... long-term time frames can be considered to be daily, weekly or monthly, where position traders wait to take a trade that is likely to last for a long time. •... долговременными таймфреймами считаются дни, недели или месяцы; трейдеры, торгующие позициями пользуются ими для совершения сделки, которая, вполне вероятно, просуществует долгое время.
This can last for 5 to 10 minutes and you will not be able to trade at this time. Это может продлиться от 5 до 10 минут, и вы не сможете торговать в это время.
Or it could last for the entire 30. Или все 30.
Today's rate cut is the last for the year, the central bank said in a statement today. Вчерашнее снижение ставки будет последним снижением в текущем году, как отмечает регулятор в своем заявлении.
The “30 year” agreement between Russia and China could last for 5, 10, 15, or 20 years. «Тридцатилетнее» соглашение может просуществовать 5, 10, 15 или 20 лет.
Live stream restrictions last for 90 days or until the associated issue(s) are resolved. Запрет на проведение трансляций действует 90 дней или до тех пор, пока вы не восстановите репутацию канала.
The user access token generated by the authentication flow will only last for about an hour or two, so you will want to extend the life of the token in order to maintain the ability to issue requests to the Instant Articles API on an ongoing basis. Маркер доступа пользователя, сгенерированный процессом аутентификации, действует один-два часа, поэтому необходимо продлить срок его действия, чтобы можно было отправлять запросы к API Instant Articles.
Because this enlargement round is likely to be the last for a long time, if not forever, it is urgent for member states to think seriously about re-writing the EU treaties to deal with the new reality, in terms which will be workable for the long term. Поскольку этот этап расширения, вероятно, ещё надолго, если не навсегда, останется последним, то государствам-членам союза необходимо срочно подумать над переработкой договоров ЕС в духе новой реальности, с тем, чтобы их положения были работоспособны в течение продолжительного срока.
It can last for awhile but will create increasing friction with economic realty and an increasing incentive for Chavez to be authoritarian. Такой порядок может продлиться какое-то время, но он создаст все возрастающие трения с экономической реальностью и увеличивающимся стимулом для Чавеца стать авторитарным правителем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!