Примеры употребления "large payment" в английском

<>
When the country turned to its creditors for help, it was only because it could not cover some large payments on maturing loans. Страна обратилась к кредиторам за помощью, но этот шаг был вызван лишь нехваткой средств на крупные выплаты по долгам с приближавшимся сроком погашения.
Such subsidies are a global scandal, yet large payments to largely wealthy American and Greek cotton growers seem likely to persist for many years. Такие субсидии возмутительны, однако крупные выплаты в основном состоятельным американским и греческим производителям хлопка, похоже, сохранятся в течение еще многих лет.
Offer to cover all medical expenses and make a large, lump-sum payment In exchange for releasing all claims and signing a confidentiality agreement. Предложите покрыть все медицинские расходы и сделайте большую единовременную выплату в обмен на реализацию всех требований и подписание соглашения о конфиденциальности.
One widespread practice involves two such firms, say, Micro (a small family firm facing a large advance tax payment) and Macro (a publicly traded limited liability company that needs to demonstrate higher turnover than it has). Одна широко распространенная практика предполагает две такие фирмы, скажем, Микро - (небольшая семейная фирма, которая сталкивается с большими авансовыми платежами по налогу) и Макро - (открытая акционерная компания с ограниченной ответственностью, которая должна продемонстрировать что она владеет более высоким оборотом, чем в действительности).
By choosing an account under the jurisdiction of EXNESS LIMITED, you get a simpler Personal Area registration procedure and a large selection of payment systems to make deposits and withdrawals. Регистрируя счет под юрисдикцией EXNESS LIMITED, вы получаете простую процедуру регистрации Личного кабинета и большой выбор платежных систем для пополнения и снятия средств.
You can also ask vendors to specify whether there are any incidental charges, such as shipping costs, or whether the vendor offers discounts for large orders or early payment of the vendor invoice. Кроме того, можно запросить, чтобы поставщики указали наличие каких-либо непредвиденных расходов, таких как затраты на отгрузку, или скидок со своей стороны для крупных заказов или за раннюю оплату по накладной поставщика.
EXNESS Group clients can make deposits/withdrawals from a trading account using a large number of electronic payment systems. Клиенты группы компаний EXNESS могут осуществлять операции пополнения/списания средств с торгового счета через большое количество электронных платежных систем.
Already, a large share of Africans uses digital payment systems like M-Pesa and EcoCash – precisely the types of innovative platforms that can play a pivotal role in the shift away from cash. Уже сегодня значительная часть населения использует цифровые платежные системы, такие как M-Pesa и EcoCash – и именно эти типы инновационных платформ могут сыграть ключевую роль в уходе от наличных денег.
As evidence of its claim for financial losses, Eleject provided a large number of documents supporting the payment of fees on letters of guarantee and letters of credit. В подтверждение своей претензии в отношении финансовых потерь " Эледжект " представила большое число документов, подтверждающих банковские выплаты по гарантийным письмам и аккредитивам.
To a large degree, the advantages of electronic payment systems make a modern forex trader's decision. Преимущества ЭПС во многом определяют выбор современного трейдера Forex.
Your company engages in large construction projects, and your customers are invoiced according to an on-account payment plan that is set up before your company starts an assignment. Ваша компания занимается большими проектами в области строительства, и вашим клиентам выставляются счета в соответствии с планом промежуточных платежей, который настраивается перед тем, как компания начинает работу над проектом.
Ms. Tajibaeva had extorted large amounts of money, used threats and coercion to secure the transfer to herself of ownership of other people's property, evaded the payment of taxes and other dues, falsified documents, etc. Таджибаева вымогала деньги в крупных размерах, посредством угроз и принуждения заставила передать ей право на владение чужим имуществом, умышленно уклонялась от уплаты налогов и других платежей, осуществила подлог документов и др.
A reserve currency (also known as an "anchor currency") is a foreign currency held in large quantities by central banks and financial institutions (such as the International Monetary Fund (IMF) and World Bank) as an acceptable means of international payment. Резервная валюта (также известная, как "валюта-якорь") является иностранной валютой, которая хранится в больших количествах в хранилищах центральных банков и финансовых учреждений (таких, как Международный валютный фонд (МВФ) и Всемирный Банк) в качестве средства для совершения финансовых операций.
The problem is the large decline in Greek domestic bank deposits (down EUR 25.4bn or 14.3% in the last three months) has in effect been funded by the other central banks of the Eurozone through the ECB’s payment system and shows up as a growing asset on their balance sheets. Проблема в том, что большое снижение греческих отечественных банковских депозитов (до EUR 25.4 bn или 14,3% в течение последних трех месяцев) в действительности финансируется за счет других центральных банков еврозоны через платежные системы ЕЦБ и показывает растущие активы на их балансах.
My Special Representative has highlighted this issue with his interlocutors in Belgrade, and talks will continue with all relevant stakeholders in order to broker a solution which will facilitate processing and payment of the large number of claims to beneficiaries. Мой Специальный представитель привлек внимание своих собеседников в Белграде к этому вопросу и будет продолжать переговоры со всеми заинтересованными сторонами, для того чтобы найти такое решение, которое будет содействовать рассмотрению большого числа заявлений и выплате компенсаций.
The gearing or leverage often obtainable in futures trading means that a small deposit or down payment can lead to large losses as well as gains. Рычажный метод, или леверидж, часто используемый в фьючерсной торговле, означает, что небольшое вложение или аванс может привести как к значительным убыткам, так и к значительной прибыли.
The gearing or leverage obtainable in CFDs and/or Financial Instruments trading means that a small deposit or down payment can lead to large losses as well as gains. Использование заемных средств или кредитного плеча в торговле контрактами на разницу цен (CFD) и/или Финансовыми инструментами означает, что небольшое депозит или вложение может принести как большие убытки, так и большие прибыли.
The development of online modes of automated clearing house payment systems (ACH) was important for online transfer of large funds. Развитие электронных систем платежей на базе автоматизированных расчетных палат (АРП) имеет важное значение для электронного перевода крупных сумм.
In addition, the UNHCR offices inside Afghanistan were responsible, amongst other expenditure, for the payment of transportation allowances to returning refugees through encashment centres, which represented a large component of their direct implementation budget. Кроме того, отделения УВКБ на территории Афганистана отвечали, в числе прочих расходов, за выплату проездных пособий возвращающимся беженцам через кассовые центры, которые составляют значительный компонент их бюджета на непосредственное осуществление операций.
A solution is to provide in-kind rewards – such as a down payment on a house, a contribution to a retirement fund, or lifetime health insurance – so that the program would not be attractive to people who might otherwise rush to donate on the promise of a large sum of instant cash. Решение состоит в том, чтобы обеспечить реальные денежные вознаграждения, такие как: оплата жилья в рассрочку, вклад в пенсионный фонд или пожизненное страхование от болезней — так, чтобы программа не была бы привлекательна для людей, которые поспешили бы пожертвовать органом из-за того, что это сулило бы им получение большой суммы наличных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!