Примеры употребления "large letter" в английском

<>
Wonderful pictures and large letters. С чудными картинками и большими буквами.
Although the Panel is not generally inclined to take notice of anonymous communications, in this particular case, in view of the large size of the claim, a copy of the letter was forwarded to the claimant for comment. Хотя Группа, как общее правило, не склонна принимать к сведению анонимные сообщения, в этом конкретном случае ввиду большой суммы претензии копия письма была препровождена заявителю для представления тем своих замечаний.
The public at large was basically unaware of Khodorkovsky's letter, because the state television networks did not report it. Широкой публике о письме Ходорковского было ничего не известно, поскольку государственное телевидение он нем не сообщало.
However, the number of cases to be processed was so large that the Under-Secretary-General decided, in her letter containing the terms of reference, that the Task Force would expand to include around 18 investigators and 2 support staff. Однако число подлежащих рассмотрению дел было настолько велико, что заместитель Генерального секретаря в своем письме с изложением круга ведения, приняла решение расширить состав ЦГЗД примерно до 18 следователей и 2 вспомогательных сотрудников.
In recognition of UNIDO's comparative advantage in the field, the E-7, an association of nine large utilities from G-7 countries, expressed interest in concluding a letter of agreement with UNIDO, which was signed by the Director-General on 1 September at Johannesburg. В знак признания сравнительного пре-имущества ЮНИДО в этой области Е-7, как ассо-циация девяти крупных энергетических сетей стран большой " семерки ", проявила интерес к принятию документа о договоренности с ЮНИДО, который был подписан Генеральным директором в Йохан-несбурге 1 сентября.
A large group of local and international organizations working in Banteay Meanchey, including the OHCHR/Cambodia, wrote a letter of concern to the provincial authorities urging them to ensure adequate living conditions at the relocation site. Многие представители местных и международных организаций, работающих в провинции Бантеаймеанчей, в том числе представители Камбоджийского отделения Управления Верховного комиссара по правам человека, направили провинциальным органам власти письмо с выражением озабоченности, в котором настоятельно призвали их обеспечить надлежащие условия жизни в районе переселения.
" 6.6.2.2 The letter " W " may follow the Large Packaging code. " 6.6.2.2 После кода крупногабаритной тары может следовать буква " W ".
With an additional panel bearing letter B: No entry for vehicles carrying dangerous goods presenting a very large explosion risk, for which the orange-coloured plate marking according to 5.3.2 of Annex B of ADR is required; с дополнительной табличкой, на которой указана буква B: Запрещено движение транспортных средств, перевозящих опасные грузы, представляющие опасность очень сильного взрыва, для которых требуется размещение маркировки в виде табличек оранжевого цвета в соответствии с разделом 5.3.2 приложения B к ДОПОГ;
Sign C, 3h with an additional panel bearing letter B: Tunnel category B *; No entry for vehicles carrying dangerous goods presenting a very large explosion risk according to 1.9.5.2 of Annex A of ADR and, for which the orange-coloured plate marking according to 5.3.2 of Annex A of ADR is required; знак С, 3h с дополнительной табличкой, на которой указана буква В: категория туннелей В ?; Запрещено движение транспортных средств, перевозящих опасные грузы, представляющие очень большую опасность взрыва в соответствии с подразделом 1.9.5.2 приложения А к ДОПОГ, для перевозки которых требуется размещение маркировки в виде табличек оранжевого цвета в соответствии с разделом 5.3.2 приложения А к ДОПОГ;
The Secretary-General, in his letter of 6 August to the President of the Security Council, duly noted that the explosions were caused by “a large quantity of weapons and ammunition” in an arms cache that was “actively maintained”. Генеральный секретарь в своем письме от 6 августа на имя Председателя Генеральной Ассамблеи должным образом отметил, что взрывы были вызваны «большим количеством оружия и боеприпасов» на складе оружия, который «активно функционировал».
The Special Rapporteur further sent a letter to the Government of Burundi transmitting allegations of summary executions of a group of 43 persons, including a large number of children, by government soldiers in Kabezi on 31 December 1999. Кроме того, Специальный докладчик направила письмо правительству Бурунди, содержащее утверждения о казнях без надлежащего судебного разбирательства группы из 43 лиц, включая большое число детей, совершенных военнослужащими правительственных сил в Кабези 31 декабря 1999 года.
In my letter dated 3 October 2000 addressed to the President of the Security Council, I expressed my very serious concern regarding, inter alia, the large volume of incomplete or non-compliant applications received by the Office of the Iraq Programme, which could not be processed pending the receipt of information required either from the suppliers and/or the Government of Iraq. В своем письме от 3 октября 2000 года на имя Председателя Совета Безопасности я выразил весьма серьезную озабоченность, в частности, в связи с большим количеством содержащих неполную информацию или не отвечающих требованиям заявок, получаемых Управлением Программы по Ираку, которые не могут быть обработаны до получения необходимой информации от поставщиков и/или правительства Ирака.
The communicant sent a further letter to the Committee on 1 February 2006 containing additional information about alleged plans of the Albanian Government to issue a final license to the Italian-Romanian company La Petrofilera, which would allow it to start operating a large coastal terminal for the storage of oil and oil by-products in the Bay of Vlora without any public participation having taken place. Автор сообщения направил к 1 февраля 2006 года в адрес Комитета еще одно письмо, содержащее дополнительную информацию о предполагаемых планах албанского правительства в отношении выдачи окончательной лицензии итало-румынской компании " Ла Петрофилера " (" La Petrofilera "), которая позволит ей начать работы по строительству крупного берегового терминала для хранения нефти и нефтепродуктов в бухте Влёра без какого-либо вовлечения в этот процесс общественности.
She used to be flat-chested - just when did she get so large? Вообще-то она всегда была плоской, когда вдруг она стала такой большой?
She didn't try to translate the letter. Она не пыталась перевести письмо.
A small village grew into a large city. Деревушка стала большим городом.
Bill wrote the letter. Билл написал письмо.
We import a large quantity of food. Мы импортируем большое количество продуктов питания.
He wrote me a letter. Он написал мне письмо.
This size is too large for me. Этот размер слишком большой для меня
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!