Примеры употребления "large amount" в английском

<>
How are you going to spend such a large amount of money? Как ты собираешься потратить такую большую сумму денег?
A camel can store a large amount of water in the hump on its back. Верблюд может запасать большое количество воды в горбу на своей спине.
Despite the fact that right now Arbenina spends an especially large amount of time on creative work and social activity, she nonetheless finds the opportunity to busy oneself with Marta and Artyom, and not only spends time on their education, but also entertains them however possible. Несмотря на то что именно сейчас Арбенина особенно много времени отдает творчеству и общественной деятельности, она все равно находит возможность возиться с Мартой и Артемом, причем не только тратит время на их обучение, но и развлекает как может.
A large amount of functions necessary to analyze quotes, manage positions, call technical indicators, and others, are included in MQL 4. В состав MQL 4 включено большое количество функций, необходимых для анализа котировок, управления позициями, вызова технических индикаторов и других.
Client Terminal gives a large amount of opportunities in controlling and managing of trade positions. Торговый терминал предоставляет широкий спектр возможностей по управлению торговыми позициями.
Without leverage, buying such a large amount of Euros requires the whole 1.5415*10000 = 15415 USD. Без использования кредитного плеча, для покупки такой суммы нам бы потребовалось 1.5415*10000 = 15415 USD.
For that reason, a position with higher leverage could make or lose a large amount from a small initial cost. Поэтому позиция с высоким кредитным плечом может дать большие прибыли или убытки при небольших первоначальных затратах.
Another factor making proper investment evaluation of research even more complex is how to evaluate the large amount of research related to defense contracts. Другим фактором, еще более затрудняющим правильную оценку состояния НИОКР, является большой объем исследований, связанных с военными контрактами, и неясности при проведении их оценки.
A SEC investigation into the events found that the fall was triggered by a mutual fund trying to shift a large amount of stock in edgy markets using an algorithm. Расследование Комиссии по ценным бумагам и биржам (SEC) выявило, что падение было вызвано совместным фондом, который пытался сбросить большое количество акций на обеспокоенных рынках, используя алгоритм.
Thus, a beginner has an opportunity to make trades using real money without risking losing a large amount of it. Таким образом, начинающий трейдер имеет возможность торговать на реальные деньги, не рискуя потерять в случае неудачи значительную сумму средств.
One has to consider the possible large amount of tick data modeled. Необходимо учитывать очень большой возможный объем сгенерированных потиковых данных.
A large amount of information about the current settings of all charts of the workspace is saved in profiles. В профилях сохраняется большое количество информации о текущих настройках всех графиков в рабочей области.
These activities pose the potential risk of losing a large amount of money in a short time period. Вышеуказанные торговые операции подразумевают потенциальный риск потери крупных денежных сумм за короткий временной период.
A large amount of information about the current settings of all charts in the workspace is stored in profiles. В профилях сохраняется большое количество информации о текущих настройках всех графиков в рабочей области.
It's possible that the Universe just began with these conditions in place, but the idea of cosmic inflation was that if the Universe started off with a period of exponential expansion, where there was a large amount of energy inherent to space itself, and then that period came to an end, it would create the hot Big Bang with all of these conditions already in place. Возможно, что Вселенная родилась уже с этими условиями. Теория космической инфляции состоит в следующем: если Вселенная началась с периода расширения в геометрической прогрессии, в котором было огромное количество неотъемлемой от пространства энергии, а затем этот период закончился, то горячий Большой взрыв произошел бы уже при наличии всех этих условий.
This shouldn’t be surprising because the entertainment industry is, at its most basic level, driven by money, and Russia has a fairly large amount of it sloshing around these days. Не нужно этому удивляться, потому что в основе индустрии развлечений, в сущности, лежат деньги, а россияне их сейчас охотно тратят.
That’s a fairly large amount of pain for a public sector that was fat and happy throughout almost the entirety of the period after the global financial crisis. А это весьма ощутимый удар по государственному сектору, который процветал на протяжении почти всего времени после глобального финансового кризиса.
Many athletes are relatively young and, especially if they have spent a large amount of their lives training, can be naive about health and science. Многие спортсмены сейчас относительно молоды, и, если они провели большую часто своих жизней в тренировках, они, скорее всего, знают довольно мало о здоровье и науке.
This could happen if the mobile connection is slow or if you've used a large amount of mobile data recently. Это может произойти при медленном интернет-соединении или в том случае, если вы недавно использовали много мобильных данных.
If you are a company and own exclusive rights to a large amount of content that requires regular online rights administration, you may want to apply for access to YouTube’s Content ID system or to our Content Verification Program. Если вы представляете компанию и вам нужно постоянно отслеживать большие объемы контента, на который у вашей организации есть исключительные права, подайте заявку на использование системы Content ID или примите участие в программе проверки контента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!