Примеры употребления "labor market policy" в английском

<>
The EGF's rules should be amended to ensure that governments and trade-displaced workers receive transparent, visible, and reliable assistance, as well as to spread best practice in active labor market policy. Правила EGF следует изменить таким образом, чтобы гарантировать прозрачную, зримую и надежную помощь правительствам и людям, потерявшим работу, а также обеспечить распространение положительного опыта активной политики на рынке труда.
All of them use active labor market policies, including flex time, school-to-work apprenticeships (especially Germany), and extensive job training and matching. Все они применяют активную политику на рынке труда, в том числе гибкий график, систему обучения от школы к работе (особенно в Германии), а также обширную профессиональную подготовку и согласование.
In more detail, from the perspective of stability in employment, the Employment Security Law and other related laws stipulate that, as various measures to ensure the stability of employment for workers the Japanese government must implement job placement, unemployment benefits and active labor market policies integrally through nationwide network of local employment security offices. В более конкретном плане можно было бы отметить, что в контексте содействия занятости в Законе о занятости и в других соответствующих нормативных актах предусматривается, что в рамках различных мер по содействию занятости трудящихся правительство Японии должно обеспечивать трудоустройство, выплачивать пособия по безработице и проводить активную политику на рынке труда на комплексной основе, используя для этих целей общенациональную сеть местных бюро по трудоустройству.
The upshot is that the emerging market policy environment is a lot more competitive, especially in terms of attracting FDI. Вывод: политическая среда рынков развивающихся стран гораздо более конкурентоспособна, особенно в плане привлечения ПИИ.
However, the Washington area may lag behind as the slowdown in federal spending takes its toll on the region's labor market. Однако Вашингтонская зона может отставать, так как снижение федеральных расходов сказывается на рынке труда в регионе.
Eight myths cloud debate over stock market policy in China. Mr. Shang's job will be easier if each is dispelled: Фондовая политика Китая окутана восемью мифами, развенчание которых значительно облегчит работу г-ну Шану:
"Loud declarations about 'foreigners getting to the back of the queue" and "Aussie jobs first" are a very unpleasant throwback to a time when unions demanded a protected labor market," she told the Australia India Institute today. "Громкие заявления типа "иностранцы - в конец очереди" и "сначала работу австралийцам" представляют собой очень неприятный откат к временам, когда профсоюзы требовали защищенный рынок труда", - сказала она Институту "Австралия - Индия" сегодня.
The limited number of farmers that we have have been pushed out of their farming practices as a result of open market policy and bringing the big competitions, etc., etc. Тем немногим фермерам, которые возделывали землю, пришлось бросить это занятие из-за свободного рынка, высокой конкуренции и т.д.
In January, the index came 4.9, so a reading above that, following the solid employment report on Friday, should add to signs of an improving labor market. В январе индекс составлял 4,9, значение выше предыдущего, что после доклада твердой занятости в пятницу, следует добавить признаки улучшения на рынке труда.
In both 2003 and 2004, the Federal Employment Agency fulfilled its legal mandate to include women in the measures it adopts to execute labour market policy in numbers that at least correspond with their proportion of the unemployed and the relative degree to which they are affected by unemployment. В 2003 и 2004 годах Федеральная служба занятости выполнила свой определенный законом мандат по включению женщин в принимаемые меры по выполнению политики повышения доли женщин на рынке труда таким образом, чтобы эта доля, по крайней мере, соответствовала их доле среди безработных и относительной степени, в которой их затрагивает безработица.
The strong ADP report on Wednesday, suggested that nonfarm payroll figure may come in over 200k again, consistent with a firming labor market. Сильный ADP отчет в среду предположил, что в несельскохозяйственном секторе цифра будет выше 200К, в соответствии с укрепляющимся рынком труда.
The number of young people participating in labour market policy programmes has declined sharply in the last ten years. За последние десять лет резко сократилась численность молодежи, участвующей в адресных программах, осуществляемых в контексте соответствующей политики на рынке труда.
These are key indicators of labor market conditions for Fed Chair Janet Yellen as they are closely correlated with employment costs, and she wants to see workers benefitting from the upturn before she starts hiking rates. Это ключевые показатели рынка труда условий для председателя Федеральной резервной системы Джанет Йеллен, так как они тесно связаны с трудовыми затратами, и она хочет, чтобы работники, получали сначала выгоду от подъема, прежде чем она начнет повышать ставку.
In March 2003, the Government submitted a new bill to the Parliament in order to strengthen labour market policy. В марте 2003 года правительство внесло в парламент новый законопроект с целью укрепления политики применительно к рынку труда.
In the US, the Job Offers and Labor Turnover Survey (JOLTS) will give further insights into the US labor market picture. В США выйдут данные JOLTS, которые дадут более полное представление о рынке труда США.
Owing to the extension of employment possibilities, in 2000, 38.2 per cent of all the registered unemployed participated in the active labour market policy measures (in 1999 this figure was 31.1 per cent). В результате расширения возможностей в области занятости в 2000 году 38,2 % всех зарегистрированных безработных были охвачены активными мерами политики в отношении рынка труда (в 1999 году этот показатель составил 31,1 %).
The minutes of the previous meeting showed that the Fed isn’t concerned about the stronger dollar and was concerned about the tight labor market, showing that it remained on track to hike rates. Протокол предыдущего заседания показал, что ФРС не беспокоит укрепление доллара, но беспокоит жесткий рынок труда, показывая, что она по-прежнему на пути повышения ставки.
Labour market policy programmes are intended to enhance the skills and knowledge of job-seekers in various ways to strengthen their position in the labour market and improve the prerequisites for getting a job. Адресные программы, осуществляющиеся в контексте проведения политики на рынке труда, призваны различными путями обеспечить повышение уровня квалификации и знаний ищущих работу лиц в целях укрепления их положения на рынке труда и расширения возможностей для получения работы.
Labor market indicators broadly improved this month: the employment components of both the ISM Manufacturing and Non-Manufacturing PMI reports improved, with the Services report in particular hitting its highest level in more than nine years at 59.6! Индикаторы рынка труда в прошлом месяце заметно улучшились: субкомпоненты занятости PMI в производственном секторе и непроизводственном секторе от ISM улучшились, а отчет по сектору сферы услуг вообще достиг максимального уровня более чем за 9 лет - 59.6!
The reason is that other financial resources are available (i.e. under municipal labour market policy and grants from the European Social Fund (ESF)) for the direct promotion of labour force participation and economic independence. Это объясняется тем, что имеются другие финансовые ресурсы, а именно в рамках муниципальной политики на рынке труда и субсидий из Европейского социального фонда (ЕСФ) для непосредственного содействия участию в трудовых ресурсах и экономической независимости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!