Примеры употребления "политику на рынке труда" в русском

<>
Все они применяют активную политику на рынке труда, в том числе гибкий график, систему обучения от школы к работе (особенно в Германии), а также обширную профессиональную подготовку и согласование. All of them use active labor market policies, including flex time, school-to-work apprenticeships (especially Germany), and extensive job training and matching.
Аргументы доклада в пользу свободной торговли не являются новыми, как и его рекомендация проводить «активную политику на рынке труда» для смягчения удара от потери рабочих мест и источников существования. The report’s argument in favor of free trade is not new, nor is its recommendation that “active labor-market policies” be used to cushion the blow of lost jobs and livelihoods.
В более конкретном плане можно было бы отметить, что в контексте содействия занятости в Законе о занятости и в других соответствующих нормативных актах предусматривается, что в рамках различных мер по содействию занятости трудящихся правительство Японии должно обеспечивать трудоустройство, выплачивать пособия по безработице и проводить активную политику на рынке труда на комплексной основе, используя для этих целей общенациональную сеть местных бюро по трудоустройству. In more detail, from the perspective of stability in employment, the Employment Security Law and other related laws stipulate that, as various measures to ensure the stability of employment for workers the Japanese government must implement job placement, unemployment benefits and active labor market policies integrally through nationwide network of local employment security offices.
За последние десять лет резко сократилась численность молодежи, участвующей в адресных программах, осуществляемых в контексте соответствующей политики на рынке труда. The number of young people participating in labour market policy programmes has declined sharply in the last ten years.
Более того, политика на рынке труда не подпадает под мандат ЕС, так что национальные правительства не смогут обвинить за нее брюссельских бюрократов. Moreover, labor-market policies do not fall under the EU mandate, so national governments will be on their own, without the Brussels bureaucrats to blame.
Бюро по трудоустройству бывшей югославской Республики Македонии- это государственное учреждение, которое занимается осуществлением конкретных программ, мер и мероприятий в целях реализации политики на рынке труда. The Employment Bureau of The former Yugoslav Republic of Macedonia is a public institution that applies concrete programmes, measures and activities in the pursuance of the labour market policy.
Более слабое выступление Великобритании не является результатом плохой политики; действительно, по сравнению с США, ее финансовая помощь банкам и политика на рынке труда оказались лучше во многих отношениях. The UK’s weaker performance is not the result of worse policies; indeed, compared to the US, its bank bailouts and labor-market policies were, in many ways, far better.
Цель проекта состояла в оказании содействия в проведении политики на рынке труда в условиях меняющейся экономики в интересах совершенствования функционирования учреждений, занимающихся вопросами рынка труда. The project's objective was to assist in implementation of the labour market policy under the conditions of the changing economy, to enhance the operation of the labour market institutions.
немецкая политика на рынке труда, шведские пенсии, французская низкоуглеродистая энергия, канадское здравоохранение, швейцарская эффективность использования энергии, американское научное любопытство, бразильские программы борьбы с нищетой и тропическое счастье Коста-Рики. German labor-market policies, Swedish pensions, French low-carbon energy, Canadian health care, Swiss energy efficiency, American scientific curiosity, Brazilian anti-poverty programs, and Costa Rican tropical happiness.
Одной из основных задач политики на рынке труда является преодоление сегментирования рынка труда по признаку пола и ликвидация разрыва в доходах между женщинами и мужчинами. One of the main objectives of labour market policy is to overcome the gender-specific segmentation of the labour market and bridge the gender income gap between women and men.
Правила EGF следует изменить таким образом, чтобы гарантировать прозрачную, зримую и надежную помощь правительствам и людям, потерявшим работу, а также обеспечить распространение положительного опыта активной политики на рынке труда. The EGF's rules should be amended to ensure that governments and trade-displaced workers receive transparent, visible, and reliable assistance, as well as to spread best practice in active labor market policy.
а Включая соответствующие взносы на социальное страхование (страхование по старости, по болезни и от несчастных случаев) с полученных пособий за вычетом пассивных мер в рамках активной политики на рынке труда. a Including pro rata contributions to social security (old-age pension, sickness and accident insurance) per received benefits, minus passive measures for an active labour market policy.
В то же время, Греция бы гарантировала, что эти реформы не нанесут удар по малоимущим, путем введения активной политики на рынке труда (как субсидии для обучения и долгосрочное трудоустройство безработных). At the same time, Greece would ensure that these reforms do not hurt the poorest by introducing active labor-market policies (such as subsidies to train and hire the long-term unemployed).
Постановка вопроса о создании рабочих мест в центр макроэкономической политики, например, посредством обеспечения нацеленности политики на рынке труда на обеспечение повышения темпов роста производства и занятости в интересах людей всех возрастов; Place employment growth at the heart of macroeconomic policies, for example by ensuring that labour market policies aim to foster high rates of growth in production and employment for the benefit of persons of all ages;
Если эффективные меры правительства по стимулированию спроса будут сопровождаться активной политикой на рынке труда, тогда, по меньшей мере, можно будет эффективно решить проблему занятости, а также разработать оптимальные (или, по крайней мере, разумные) меры по реструктуризации экономики. But if the government accompanied effective demand-side measures with active labor-market policies, at least the employment problem could be effectively addressed, and optimal – or at least reasonable – policies for economic restructuring could be designed.
С 1990-х годов в странах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в рамках подхода, который принято называть активной политикой на рынке труда, принимаются самые разнообразные меры в целях трудоустройства молодежи. Since the 1990s, a wide variety of youth employment measures have been implemented by the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) countries as part of what has become known as active labour market policies.
В качестве эффективных возможных решений были отмечены меры социальной защиты и социальные трансферы, а также активная политика на рынке труда и охватывающий всех общественный диалог, в том числе по новой финансовой архитектуре. Social protection and social transfers, as well as active labour market policies and social dialogue for all- including a new financial architecture- were all mentioned as viable options.
Постановка вопроса о создании рабочих мест в центр макроэкономической политики, например, посредством обеспечения нацеленности политики на рынке труда на обеспечение повышения темпов роста производства и занятости в интересах людей всех возрастов; (Согласовано) Place employment growth at the heart of macroeconomic policies, for example by ensuring that labour market policies aim to foster high rates of growth in production and employment for the benefit of persons of all ages; (Agreed)
Это объясняется тем, что имеются другие финансовые ресурсы, а именно в рамках муниципальной политики на рынке труда и субсидий из Европейского социального фонда (ЕСФ) для непосредственного содействия участию в трудовых ресурсах и экономической независимости. The reason is that other financial resources are available (i.e. under municipal labour market policy and grants from the European Social Fund (ESF)) for the direct promotion of labour force participation and economic independence.
Адресные программы, осуществляющиеся в контексте проведения политики на рынке труда, призваны различными путями обеспечить повышение уровня квалификации и знаний ищущих работу лиц в целях укрепления их положения на рынке труда и расширения возможностей для получения работы. Labour market policy programmes are intended to enhance the skills and knowledge of job-seekers in various ways to strengthen their position in the labour market and improve the prerequisites for getting a job.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!