Примеры употребления "joke" в английском с переводом "пошутить"

<>
Marques, it was a joke! Маркис, мы пошутили!
Did she just make a fatal alcohol joke? Она только что пошутила на тему утробы и алкоголя?
I would never make a wide receiver joke. Я бы никогда не пошутил про принимающих на поле.
Did she just make a fetal alcohol joke? Она только что пошутила на тему утробы и алкоголя?
He even got in a pretty good joke about term limits. Он даже весьма неплохо пошутил по поводу сроков нахождения у власти.
I think I said some joke about being a washed-up pencil pusher. Думаю я пошутил об офисной крысе.
I'm guessing that that was meant as some sort of a joke. Я думаю, что он хотел каким-то образом пошутить.
Yes, but I was making a joke about other people's perceptions of me. Да, но я пошутил о том как другие воспринимают меня.
See, if I made a joke like that to Shoshanna, she would just stare at me. Если бы я так пошутил при Шошанне она бы просто уставилась на меня в упор.
My grandmother died in Auschwitz for her religion, and now you want to joke about converting me because what, I shattered your whore fantasy? Моя бабушка умерла в Освенциме за свою религию, а теперь ты хочешь пошутить про моё крещение, потому что я разрушил твои развратные фантазии?
Point made, but nobody loves a joke more than old fox boy here, but if you could just get me back to my body. Намек ясен, я больше всех люблю пошутить, но если ты вернешь меня обратно в мое тело.
There was a joke, originally, about my graph that I left out, which is: you see all this math? I'm just happy I was able to add it up to 100, because that's my skill set. Изначально я хотела пошутить о моём графике в начале, мол: видите все эти цифры, я умею суммировать до 100, этим мои навыки ограничиваются.
He tried to joke with Spooner, asked him if he was shipping cotton candy or air, but Spooner kind of got squirrely, said it was just a couple of empties that were packed there to fill some space. Он попытался пошутить об этом со Спунером, спросил, не перевозит ли тот сладкую вату или воздух, а Спунер задергался, сказал, что это пара пустых коробок, чтобы заполнить пространство.
Can even make jokes about it. Может даже пошутить на эту тему.
Even joked with me about "topping off" the bag. Даже пошутила со мной, на тему "прикончим пакетик".
When I joked about Lola's phantom, Coco scolded me. Когда я пошутил насчет ее привидения, Коко одернул меня.
Linda, my wife, joked that it was like having six different marriage proposals. Линда, моя жена, пошутила, что я собирался сделать 6 предложений руки и сердца.
“Maybe it feeds into the generator that runs the shield,” someone else jokes. «И, наверное, подпитывает генератор, который управляет отражателем», — пошутил кто-то еще.
“The hackers don’t want us to finish the movie,” Yasinsky’s wife joked. «Хакеры не хотели, чтобы мы досмотрели это кино», — пошутила жена Ясинского.
So far you've managed to tell three fat jokes and completely bulldoze Charles. Ты умудрился уже три раза пошутить на тему веса и абсолютно сбить Чарльза с толку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!