Примеры употребления "invoice ID" в английском

<>
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding. Наши записи показывают, что счёт №1111 до сих пор не оплачен.
This is a friendly reminder about an overdue invoice. Это дружеское напоминание о запаздывающем счёте-фактуре.
Please excuse our tardiness which was caused by the misplacement of your invoice. Извините, пожалуйста, за задержку, которая была вызвана утерей Вашего счета.
We are extremely surprised to receive your reminder. According to our records your invoice has been paid in full. Так как ваш счет, по нашим документам, оплачен, нам непонятно Ваше напоминание.
Please send us your invoice. Вышлите нам, пожалуйста, счет с указанием Вашего гонорара.
Please take this into account when preparing the invoice. Просим принять это во внимание при составлении счета.
Will we receive an invoice from you or must the defendant bear the costs? Вы составите счет или ответчик должен нести расходы?
We therefore return your invoice for correction. Поэтому мы возвращаем Вам счет для исправления.
In the meantime I shall have to send my invoice for the costs of my efforts to you. Оплата моих услуг производится в любом случае Вами.
As this error has left us in difficulties with the customs, we ask that you send us a corrected invoice. Т.к. мы из-за этой ошибки испытываем трудности на таможне, просим переслать нам исправленный счет.
We request you to send us a proper invoice by return of post. Пришлите нам, пожалуйста, срочно новый правильный счет.
In case of a cancellation of your order we shall have to invoice you for all costs incurred. В случае изменения заказа мы будем вынуждены представить счет на все возникшие затраты.
Please send us an invoice. Пришлите, пожалуйста, нам счет за проживание.
If you no longer want me to represent you, I will send you an invoice about the costs accrued so far. В случае если Вы больше не заинтересованы в моих адвокатских услугах, мы произведем расчет произведенных на данный момент затрат.
Please send us a proforma invoice for customs purposes. Пришлите нам предварительный счет для таможни.
Invoice with delivery. Вы получите счет при доставке.
Please find enclosed in triplicate the invoice for our services. Наши достижения видны из прилагаемого в трех экземплярах счета.
We enclose our invoice in quadruplicate. Мы прилагаем счет в четырех экземплярах.
We return your invoice because it was incorrectly calculated. Мы высылаем Вам Ваш счет обратно, т.к. Вы при сложении обсчитались.
The delivered goods do not meet your invoice. Поставленные товары не совпадают с Вашим счетом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!