Примеры употребления "invite in" в английском

<>
I'd invite you in, but, uh. Я бы предложил тебе войти, но.
I will have to invite them in to let see that there is nothing untoward going on. Мне придётся предложить им войти, пусть увидят, что здесь не происходит ничего неуместного.
So, the vampire has to persuade the resident of the household to open the door and invite him in. Поэтому, вампир должен убедить жителя дома открыть дверь и предложить ему войти.
After looking at the nominees'scientific and technical backgrounds and expertise, the Technology and Economic Assessment Panel had decided to nominate Mr Mr. Nahum Marban Mendoza (Mexico) as Co-Chair of the Committee, but also wished to invite several other nominees to join the Committee as ordinary members, in anticipation of the Committee's future workload. Проанализировав научно-техническую подготовку и опыт кандидатов, Группа по техническому обзору и экономической оценке постановила выдвинуть на пост Сопредседателя Комитета кандидатуру г-на Наума Марбана Мендосы (Мексика), а также, предвидя большой объем работы у Комитета в будущем, решила предложить ряду других кандидатов войти в состав Комитета в качестве обычных членов.
I've already invited him in. Я уже предлагала ему войти.
Why haven't you invited them in? Почему ты не предложишь им войти?
Sweetheart, why haven't you invited them in? Дорогой, почему ты не предложишь им войти?
You're opening up the gate and inviting thieves in. Вы открываете ворота и предлагаете ворам войти.
Click Invite in the top right, below the photo Нажмите Пригласить в верхнем правом углу под фото.
Yeah, I found the invite in Brenda Waring's recovered purse. Да, я нашла приглашение в найденной сумочке Брэнды Уоринг.
Players should be able to select more than one friend to invite in this dialog, but no friends should be pre-selected by default. С помощью такого диалогового окна игроки смогут пригласить сразу несколько друзей; при этом инструмент не будет предлагать друзей по умолчанию.
The procuring entity shall invite in writing all suppliers or contractors that are parties to the framework agreement, or where relevant those parties [with the resources at the time to fulfil] [capable of fulfilling] the contract, to present their submissions for the supply of the items to be procured; закупающая организация направляет всем поставщикам или подрядчикам, которые являются сторонами рамочного соглашения, или, в соответствующих случаях, тем сторонам, [которые в это время обладают ресурсами для выполнения] [которые способны выполнить] договор, письменное приглашение представить свои предложения в отношении поставки предметов, подлежащих закупке;
Thanks for the invite. Спасибо за приглашение.
Invite whoever you like. Приглашай всех, кого хочешь.
Should we invite Dante to the party? No way! Нам приглашать Данте на вечеринку? Да ни за что!
We wish to invite Peter to Japan in the near future. Мы хотим пригласить Питера в Японию в ближайшем будущем.
He was very kind to invite me to his birthday party. Он был столь добр пригласить меня на свой день рождения.
We plan to invite both Tom and Mary. Мы собираемся пригласить и Тома, и Мэри.
If you invite him, he'll probably come. Если ты его пригласишь, он, наверное, придет.
You may invite any person who wants to come. Можешь прилашать любого, кто захочет прийти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!