Примеры употребления "invariant embedding" в английском

<>
The syntax for embedding a JSONPath expression in a query string or form post parameter is {result=(parent operation name):(JSONPath expression)}. Для выражения JSONPath, встроенного в параметр строки запроса или параметр формы POST, используется следующий синтаксис: {result=(parent operation name):(JSONPath expression)}.
I was constructing an invariant measure of the phase space of cosmological spacetimes. Я конструировал постоянный измеритель фазового пространства космологических хронотопов.
You can use the oEmbed standard for embedding Facebook posts and videos into your website. В частности, он позволяет людям встраивать публикации и видео с Facebook в свои веб-сайты.
Up to this point, nothing much has changed from our previous section 2 model which assumed a time invariant hedonic subutility function f (z), except that our new subutility function ft (z) will naturally have some time dependent parameters in it. Пока что не появилось существенных изменений по сравнению с нашей прежней моделью в разделе 2, в которой была взята инвариантная по времени гедоническая функция субполезности f (z), за исключением того, что наша новая функция субполезности ft (z) будет, естественно, содержать некоторые зависящие от времени параметры.
Distribution Options: Enable or disable embedding and subscriber notifications. Настройки распространения. Можно разрешить или запретить встраивание видео и оповещение подписчиков.
However, because of the SNA's special treatment of reinvested earnings on foreign direct investment, GNI should be invariant to use of incorrect or misleading transfer prices (because GNI reflects the offsetting income of the foreign subsidiaries). Однако благодаря особому подходу СНС к учету реинвестированного дохода от прямых иностранных инвестиций ВНД должен оставаться нечувствительным к использованию некорректных или вводящих в заблуждение трансфертных цен (поскольку ВНД отражает компенсирующий доход иностранных филиалов).
Embedding posts will let people using your web site see the same rich information that is shown on Facebook.com, and they will enable people to follow or like content authors or Pages directly from the embed. Посетители вашего веб-сайта будут видеть ту же информацию, что и на Facebook.com. Они также смогут подписаться на тех, кто разместил эту информацию, или поставить Страницам отметку «Нравится» прямо из встроенной публикации.
Empirical evidence shows that there is no invariant relationship between the rate of growth and the rate of poverty reduction, and that even in a context of faster growth, complementary policies specifically targeting poverty are required. Эмпирические данные указывают на отсутствие однозначной связи между темпами роста и темпами сокращения масштабов нищеты и на то, что даже в условиях ускоренных темпов роста требуется подкрепляющая политика, прямо ориентированная на сокращение масштабов нищеты28.
You can see what websites and apps are embedding your video in your Playback Locations Report. Перечень этих сайтов и приложений приведен в отчете "Места воспроизведения".
Because these components are not scenario-dependent, the uncertainty of exceedance is relatively invariant between emission scenarios. Поскольку эти компоненты не зависят от сценариев, степень неопределенности превышения является относительно неизменной для различных сценариев выбросов.
Allow embedding so others can distribute for you. Разрешите зрителям встраивать свой контент, чтобы они сами продвигали его.
Recall that in the time invariant models discussed in section 3, we required only one normalization on the parameters, like ρ1 = 1. Напомним, что в инвариантных по времени моделях, рассмотренных в разделе 3, мы требовали только одну нормализацию параметров, например ?1 = 1.
This includes embedding artwork in the mp4 container, storing artwork alongside the file in a separate .jpg container, or streaming from Windows Media Player 11 or the Zune software. Это относится к обложкам внутри MP4-контейнера, сохраненным в отдельном JPG-контейнере, а также к воспроизведению в реальном времени с проигрывателя Windows Media Player 11 или c ПО Zune.
Our new system of regression equations, (60) and (61), is in general not invariant to the choice of the reference model with characteristics vector z *. Наша новая система уравнений регрессии, (60) и (61), в целом не инвариантна по выбору справочной модели с вектором характеристик z *.
Although embedding child elements directly within an is non-standard HTML, it is supported in Instant Articles. Хотя встраивание дочерних элементов непосредственно в не является стандартной операцией для HTML, оно поддерживается в моментальных статьях.
Such linear progress is not necessarily an invariant sequence and is probably very much related to historical and geographical circumstances. Такой линейный процесс вовсе не обязательно является единственно возможным путем развития, и он, вероятно, во многом определялся историческими и географическими условиями.
Instant Articles allows publishers to track engagement with their articles through data that Facebook provides as well as data that publishers can gather by embedding in-house analytics tools or third-party measurement services. Чтобы определить, насколько моментальные статьи интересны читателям, издатели могут использовать данные, предоставленные Facebook, а также данные, полученные с помощью собственных средств аналитики или сторонних сервисов по сбору статистики.
Let's say you want to get the oEmbed data for embedding the Facebook Developers video Допустим, вы хотите получить данные oEmbed, чтобы встроить видео для разработчиков Facebook
oEmbed is an open format designed to allow embedding content from a website into another page. oEmbed — это открытый формат, предназначенный для встраивания материалов веб-сайта в другие веб-страницы.
External apps and embedding URLs are shown by name. Для внешних приложений и встроенных ссылок указаны имена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!