Примеры употребления "interviews" в английском с переводом "собеседовать"

<>
They're doing interviews today. Они проводят собеседование сегодня.
Mr Moray is to conduct interviews. Мистер Морей проводит собеседования.
Staff management interviews and individual planning of advanced training Собеседования сотрудников с руководством и индивидуальные планы повышения квалификации
But every time he interviews for jobs, he starts cursing. Но на каждом собеседовании на работу он начинает материться.
He must be polite and communicative with the persons he interviews. Счетчик обязан быть вежливым и общительным с людьми, с которыми он проводит собеседование.
I'll join you this afternoon for the footman's interviews. Я присоединюсь к вам днём, на собеседование с лакеем.
They also conducted private interviews with 40 persons deprived of their liberty. Они также в частном порядке провели собеседование с 40 лицами, лишенными свободы.
The matter of private interviews was discussed at length during our meeting in Baghdad. В ходе нашей встречи в Багдаде подробно обсуждался вопрос о проведении частных собеседований.
Another important element of staff management interviews is the individual planning of advanced training. Другим важным элементом собеседований между руководством и сотрудниками являются индивидуальные планы повышения квалификации.
Extensive interviews of NIOC personnel were also conducted in the verification of this claim element. В ходе проверки данного элемента претензии проводились также подробные собеседования с сотрудниками НИОК.
I told Ellie about the job hunt, and she's already lined up five interviews for today. Я сказал Элли что ищу работу и она договорилась на сегодня о пяти собеседованиях.
Before the interviews were held, referees were contacted and written references obtained from two referees for each candidate. До проведения собеседований состоялись контакты с рекомендателями и были получены письменные рекомендации от двух рекомендателей по каждой кандидатуре.
Interpretation services for the assessment interviews in Farsi, Turkish, Arabic, Russian and Serbo-Croat have also been secured. Организованы также переводческие услуги для проведения оценочных собеседований на фарси, турецком, арабском, русском и сербохорватском языках.
Quantitative and qualitative methods were identified, including surveys, interviews, case studies and the use of secondary and primary documentation. Были определены количественные и качественные методы, включая проведение обследований, собеседований и конкретных исследований и использование вторичных и первичных документов.
Some 75 semi-structured interviews were complemented with 14 focus group discussions and field visits to specific project sites. В дополнение к приблизительно 75 полупроизвольным собеседованиям были проведены 14 тематических дискуссий и поездок на места осуществления конкретных проектов.
I guess he realized he probably shouldn't give it back to you until after you've had the interviews. Думаю, он понял что не стоит отдавать тебе ее назад, пока ты не проведешь собеседования.
Then the Director General, who makes appointment decisions concerning managers, also participates in the selection of interviewees and in interviews. При этом в отборе кандидатов для собеседования и в самом собеседовании участвует также Генеральный директор, который и принимает все решения о назначении руководителей.
Frequent re-scheduling of cases takes place, owing to overbooking of interviews, lack of interpreters and technical problems with computer equipment. Из-за назначения большого количества собеседований, нехватки устных переводчиков и технических проблем с компьютерным оборудованием эти собеседования часто переносятся на более поздний срок.
The evaluation methodology included desk reviews, site visits to project and non-project areas, in-depth interviews and focus group discussions. Методология оценки включала такие элементы, как аналитическая работа, посещения мест осуществления проекта и других мест, углубленные собеседования и тематические групповые обсуждения.
Field missions will continue to conduct competency-based interviews and select candidates for positions that are not part of the career cadre. Полевые миссии будут продолжать проводить собеседования в целях определения уровня профессиональной квалификации и отбирать кандидатов на должности, не входящие в штат карьерных должностей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!