Примеры употребления "intervention" в английском

<>
No manual intervention is required. Вмешательства пользователя не требуется.
Global Justice and Military Intervention Глобальная справедливость и военная интервенция
Thank you for your intervention, but we fear that such familiarity is not appropriate. Спасибо вам за вторжение, но боимся, что подобная фамильярность не предусмотрена процедурой.
As of today, market prices are such that they do not stimulate sales to the intervention fund. На сегодняшний день рыночные цены таковы, что они не стимулируют продажи в интервенционный фонд.
Intervention in the FX market Вмешательство в валютный рынок
The third option is sterilized intervention. Третий вариант - стерилизованная интервенция.
But viewing intervention in Syria within the paradigm of Western messianism is a mistake. Однако рассматривать вторжение в Сирию в рамках системы понятий мессианства Запада является ошибкой.
The Iraq War and its aftermath similarly affected the thinking of US President Barack Obama’s administration, which had little appetite for new military ventures in the Middle East at a time when many Americans were suffering from “intervention fatigue.” Война в Ираке и ее последствия также повлияли на мышление администрации американского президента Барака Обамы, у которой стало меньше склонности к новым военным предприятиям на Ближнем Востоке в то время, когда многие американцы страдали от «интервенционной усталости».
Intervention is even less plausible. Вмешательство еще менее желанно.
Soviet intervention became a real threat. Возможность советской интервенции стала реальной угрозой.
The legal basis for military intervention may be weak, but Syria is no Iraq, either. Возможно, правовых оснований для военного вторжения может быть недостаточно, но и Сирия – это не Ирак.
The Employment Equity Positive Measures Program (EEPMP) ended in March 2002 after providing support for close to 170 projects under its four components: the EE Intervention Fund; the EE Partnership Fund; the EE Career Development Office; and, the EE Enabling Resource Centre for Persons with Disabilities. В марте 2002 года закончилось осуществление Программы позитивных мер по обеспечению равноправия в сфере труда (ППМРТ), в рамках которой была оказана поддержка в осуществлении около 170 проектов благодаря ее четырем компонентам: Интервенционному фонду РТ, Фонду партнерства РТ; Бюро помощи в повышении квалификации РТ и Справочно-информационному центру РТ для инвалидов.
Sometimes intervention might save lives. Иногда вмешательство может спасти жизни.
Sterilized intervention usually doesn't work: Стерилизованная интервенция обычно не работает:
Almost every new intervention is an attempt to redress problems created by previous U.S. actions. Практически каждое новое вторжение — это попытка решить проблемы, возникшие в результате предыдущих шагов США.
An even better intervention addresses migration. Еще лучше сработает вмешательство в процесс миграции.
The bipartisan consensus is constant intervention. Двухпартийный консенсус заключается в постоянной интервенции.
No doubt, military intervention to prevent a people being expelled from their homeland served a "just cause." Нет сомнений в том, что военное вторжение с целью защиты людей, изгоняемых с их родной земли, послужило "лишь поводом".
And sometimes military intervention is necessary. Иногда необходимо и военное вмешательство.
d) government intervention in the currency market; d) проведение валютных интервенций государственными организациями;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!