Примеры употребления "internal telephone book" в английском

<>
An incoming call received from an external telephone number or an internal telephone extension is passed between Exchange servers, and then sent to a UM auto attendant. Входящий вызов, полученный с внешнего номера телефона или внутреннего добавочного номера, передается между серверами Exchange, а затем отправляется в автосекретарь единой системы обмена сообщениями.
Hey Gianni, gimme that telephone book. Эй, Джанни, дай-ка мне телефонную книгу.
The Human Resources, Administration, and Accounting departments have internal telephone extensions and must be accessed from the Corporate Offices UM auto attendant. Отдел кадров, администрация и бухгалтерия пользуются внутренними добавочными номерами и доступны только с помощью автосекретаря единой системы обмена сообщениями центрального офиса.
For example, when you look up someone's number in a telephone book, you are using the person's name as the lookup value, but the telephone number is the value you want. Например, при поиске номера в телефонной книге имя абонента указывается в качестве искомого значения, а нужным значением будет номер телефона.
Outlook Voice Access users can use Outlook Voice Access when they access the voice mail system from an external or internal telephone. Абоненты Outlook могут использовать голосовой доступ к Outlook при обращении к системе голосовой почты с внешнего или внутреннего телефона.
This telephone number can be a number external to the organization or an internal telephone extension number. Этот номер телефона может быть внешним номером, не принадлежащим организации, или внутренним добавочным телефонным номером.
Essential services include: the electricity service, the water and sewage services, the internal telephone services, external communications (telephone, telegraph, wireless), the fire service, the health services, the hospital service, the sanitation service, the public school bus service, and the civil aviation service; К числу жизненно важных служб относятся: электроснабжение, водоснабжение и канализация, внутренняя телефонная связь, внешняя связь (телефон, телеграф, радиосвязь), служба пожарной охраны, службы здравоохранения, больничное обслуживание, санитарные службы, школьные автобусы и гражданская авиация;
Anguilla has a modern internal telephone system and a microwave relay to St. Maarten (Netherlands Antilles) and St. Martin (commune of Guadeloupe, France) for international calls. В Ангилье имеется современная система внутренней телефонной связи и радиорелейная линия связи с островом Синт-Мартен (Нидерландские Антильские острова) и островом Сен-Мартен (французское владение Гваделупа), которая обеспечивает международную телефонную связь.
For example, the fraudster may request customer lists, internal telephone directories, and the like, which the fraudster may use to contact potential victims or to impersonate the entity's employees. Например, мошенник может запрашивать списки клиентов, внутренние телефонные справочники и тому подобное, что мошенник может использовать, чтобы связаться с возможными жертвами или чтобы выдать себя за служащего данного предприятия.
In fact, the Central Propaganda Department's ideological control can be maintained only through internal notices and telephone calls, which are widely scorned. Фактически, идеологический контроль Центрального отдела пропаганды поддерживается только с помощью внутренних предупреждений и телефонных звонков, которые всеми презираются.
In Microsoft Exchange UM, a UM-enabled user can call in to an internal or external telephone number that's configured on a UM dial plan to access their mailbox and use the Outlook Voice Access menu system. В Microsoft Exchange пользователь с включенной поддержкой единой системы обмена сообщениями может звонить на внутренний или внешний телефонный номер, который настроен в абонентской группе данной системы, для получения доступа к своему почтовому ящику и использования системы меню голосового доступа к Outlook.
Outdialing is the process in which users call in to a UM dial plan or UM auto attendant and then place a call to an internal or external telephone number. Исходящий звонок — это процесс, при котором пользователи совершают вызов в абонентскую группу или автосекретарь единой системы обмена сообщениями, а затем вызов осуществляется по внутреннему или внешнему номеру телефона.
In Exchange UM, a UM-enabled user can call in to an internal or external telephone number that's configured on a UM dial plan to access their mailbox and use the Outlook Voice Access menu system. В единой системе обмена сообщениями Microsoft Exchange пользователь с включенной поддержкой этой системы может звонить на внутренний или внешний телефонный номер, который настроен в абонентской группе данной системы, для получения доступа к своему почтовому ящику и использования системы меню голосового доступа к Outlook Outlook.
He described the characteristics of the railway tunnel: a length of 4 km, a 46 per cent gradient, a diameter of 3.6 m, an emergency exit in the middle of the tunnel, no internal lighting and the telephone as the sole means of communication. В частности, он указал технические характеристики туннеля, по которому проходила трасса фуникулера: длина- 4 км, уклон- 46 %, диаметр- 3,6 м, аварийный выход располагался в середине туннеля, внутреннее освещение отсутствовало и единственным средством связи являлся телефон.
In the presence of Ms. Qiu's husband, they searched the apartment until approximately 5 p.m. and seized several items, among them a computer, a printer, toner cartridges, mobile phones, telephone directories and an address book. В присутствии мужа г-жи Цю они провели обыск в квартире, продолжавшийся до 5 часов вечера, и конфисковали несколько предметов, включая компьютер, принтер, кассеты с красителем, мобильные телефоны и записную книжку.
Records and copies of correspondence (internal and external), personal memoranda, including telephone numbers and fax numbers used during particular periods, records of electronic mail; записи и переписка (внутренняя и внешняя), личные меморандумы, включая номера телефонов и факсов, использовавшиеся в конкретные периоды, электронные почтовые сообщения;
For example, it tries to match the caller’s telephone number (if provided) with the user’s personal Contacts and your organization’s address book or contacts from social networks. Например, она пытается сопоставить номер телефона абонента (если он есть) с личными контактами пользователя и адресной книгой организации или контактами из социальных сетей.
Trades done over the telephone will be executed for the Customer's Account on their behalf and also be reflected online in the FXDD Margin Monitor, FXDD Open Positions Window, FXDD Spot Book, Account Statement Report and in their trade history report. Торговые операции, проведенные через телефон, оплачиваются за счет Клиента, и также будут отображаться в режиме онлайн в торговой платформе Клиента, включая монитор маржи компании FXDD, окно с открытыми позициями компании FXDD, книга заметок компании FXDD, отчет о состоянии счета и отчет о проведенных торговых операциях.
When anonymous or unauthenticated users call an external business telephone number, or when internal callers call a defined extension number, they are presented with a series of voice prompts that help them place a call to a user or locate a user in the organization and then place a call to that user. Когда по внешнему номеру организации звонит анонимный либо неопознанный пользователь или когда внутренние абоненты набирают определенный добавочный номер, им предоставляются голосовые подсказки, помогающие совершить звонок пользователю или найти пользователя в организации и затем с ним связаться.
Contacts are ideal for representing people external to your Exchange organization (in the shared address book) who don't need access to any internal resources. Контакты — идеальное средство представления людей за пределами организации Exchange (в общей адресной книге), которым не нужен доступ к каким-либо внутренним ресурсам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!