Примеры употребления "inter office call completion ratio" в английском

<>
We'll have our office call your assistant and set up a new time and. Мы позвоним вашему помощнику и назначим новое время.
Tip: If you still can't activate Office, call the activation number, but don't enter anything or say anything. Совет: Если вам так и не удалось активировать Office, наберите номер для активации, но не вводите никакие данные и ничего не говорите.
So I give the Crown Defender's office a call, and I get his solicitor's name and I tell her what I saw. Так что я позвонила в королевскую адвокатуру, узнала имя его адвоката и рассказала ей, что видела.
Given the increased scope of work for the second phase, a reasonable schedule would call for completion by 31 December 2010. Учитывая более развернутый масштаб работ на втором этапе, было бы целесообразно запланировать завершение проекта на 31 декабря 2010 года.
The Sunday that we picked Tessa up from Feeney's office, he did call someone. В воскресенье, когда мы забирали Тессу из офиса Фини, он звонил кому-то.
Tony Paddick left his classroom, went back to his office, took a call and all this time, he was conversing normally. Тони Пэддик вышел из класса вернулся в свой кабинет, ответил на звонок, и все это время он нормально разговаривал.
We also call for speedy completion of the draft comprehensive convention to fight terrorism by focusing in a balanced manner on the convention's primary objective of ensuring peace, security and stability for mankind, and the right of all peoples to fully achieve their aspirations. Мы также призываем к скорейшему завершению проекта всеобъемлющей конвенции о борьбе с терроризмом со сбалансированным акцентом на основных целях конвенции — обеспечении мира, безопасности и стабильности для человечества и права всех народов на полное осуществление своих устремлений.
She'd bring Nick down to her office, then she'd call Cody Donnelly, have him bring his camera crew. Она притащила Ника к себе в офис, затем позвонила Коди Доннели, чтобы он прислал съемочную бригаду.
And if we get eyes on him, the A G's office wants us to call them so they can send in a strike team. И если мы засечем его, генпрокуратура хочет, чтобы мы позвонили им, а они отправят команду захвата.
Last night you let a patient in my office for a phone call. Вчера ночью ты впустил в мой кабинет больного, чтобы он позвонил домой.
Use Skype for Business in other Office programs to chat, call, or join a meeting with a click. использовать Skype для бизнеса в других программах Office для общения в чате, осуществления звонков или присоединения к собранию одним щелчком мыши.
We call for an expeditious completion of the reform process of the World Bank's governance and of an accelerated road map for further reforms on voice and participation of developing countries, with a view to reaching agreement by April 2010, based on an approach that reflects its development mandate and with the involvement of all shareholders in a transparent, consultative and inclusive process. Мы призываем с скорейшему завершению процесса реформы системы управления Всемирным банком и подготовки плана оперативных действий в отношении дальнейших реформ, касающихся роли и участия развивающихся стран, в целях достижения соглашения к апрелю 2010 года на основе подхода, отражающего мандат Всемирного банка в области развития, и с участием всех заинтересованных сторон в рамках прозрачного, предусматривающего проведение консультаций и всеохватного процесса.
But the good news is, that I had to input my office number to make that call just now, so these sites should have a record of those inputs. Но хорошая новость в том, что я должен был ввести номер офиса, чтобы сейчас позвонить, значит, на этих сайтах должны быть записи таких вводов.
To activate Office by telephone, you can call the numbers for your specific country/region listed in this article. Чтобы активировать Office по телефону, вы можете позвонить по номерам для вашей страны или региона, перечисленным в этой статье.
Contact Office 365 for business support - Admin Help: Call us, open an online request, or let the community help. Обратитесь в службу поддержки Office 365 для бизнеса: позвоните нам, отправьте запрос через Интернет или обратитесь за помощью к сообществу.
Welcomes the decision of the Secretary-General to establish a trust fund to support the activities of the Office of the High Representative, pursuant to its call in resolution 56/227 for voluntary contributions; приветствует решение Генерального секретаря учредить целевой фонд в поддержку мероприятий Канцелярии Высокого представителя в соответствии с ее призывом о внесении добровольных взносов, содержащимся в резолюции 56/227;
Seek technical cooperation in this respect from the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, OHCHR, UNICEF and WHO, and other relevant agencies, inter alia, ILO, UNESCO, UNHCR, the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), as well as NGO partners. наладить в этой связи техническое сотрудничество со Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей, с УВКПЧ, ЮНИСЕФ и ВОЗ и с другими соответствующими учреждениями, такими, как МОТ, ЮНЕСКО, УВКБ, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК), а также с партнерами из числа НПО.
I had to step out of my office for a while and I thought maybe I missed his call. Мне пришлось выйти из моего кабинета на какое-то время, и я подумал, что, возможно, я пропустил его звонок.
I have the honour to draw your attention to the statement welcoming the decision of the United Nations Security Council on 21 May 2004 to establish a United Nations peacekeeping mission in Burundi (ONUB) and renewing the Union's call for intensified efforts to ensure a successful completion of the transition process in Burundi, issued on 28 May 2004 by the Presidency on behalf of the European Union. Имею честь привлечь Ваше внимание к опубликованному 28 мая 2004 года заявлению страны, председательствующей в Европейском союзе, в котором от имени Европейского союза одобряется принятое 21 мая 2004 года Советом Безопасности Организации Объединенных Наций решение учредить миссию по поддержанию мира в Бурунди (ОНЮБ) и повторяется призыв Союза активизировать усилия с целью обеспечения успешного завершения переходного процесса в Бурунди.
Statement welcoming the decision of the United Nations Security Council on 21 May 2004 to establish a United Nations peacekeeping mission in Burundi (ONUB) and renewing the Union's call for intensified efforts to ensure a successful completion of the transition process in Burundi by the Presidency on behalf of the European Union Заявление страны, председательствующей в Европейском союзе, в котором от имени Союза одобряется принятое 21 мая 2004 года Советом Безопасности Организации Объединенных Наций решение учредить миссию по поддержанию мира в Бурунди (ОНЮБ) и повторяется призыв Союза активизировать усилия с целью обеспечения успешного завершения переходного процесса в Бурунди
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!