Примеры употребления "integrations" в английском с переводом "интеграционный"

<>
Microsoft Dynamics AX Application Integration Framework (AIF) Интеграционная структура AIF (Application Integration Framework) Microsoft Dynamics AX
Programme on Comparative Regional Integration Studies, Bruges, Belgium; Программа по сравнительным региональным интеграционным исследованиям, Брюгге, Бельгия;
Microsoft Dynamics AX Application Integration Framework (AIF) enhancements Усовершенствования Интеграционная структура AIF (Application Integration Framework) Microsoft Dynamics AX
Most also participate in regional integration schemes such as NAFTA and MERCOSUR. Большинство из них участвовало и в региональных интеграционных структурах, таких как NAFTA (Североамериканское соглашение о свободной торговле) и MERCOSUR (Южноамериканский торговый блок, объединяющий Бразилию, Аргентину, Парагвай и Уругвай).
Changes to the HcmWorkerImportService service for Microsoft Dynamics AX Application Integration Framework (AIF) Изменения в услуге HcmWorkerImportService для Интеграционная структура AIF (Application Integration Framework) Microsoft Dynamics AX
The Italians have been unconditional, enthusiastic supporters of the integration process - the more the better. Итальянцы безоговорочно и с энтузиазмом поддерживали интеграционный процесс - чем больше, тем лучше.
Changes have been made to the HcmWorkerImportService service for Microsoft Dynamics AX Application Integration Framework (AIF). Изменения внесены в службу HcmWorkerImportService для Интеграционная структура AIF (Application Integration Framework) Microsoft Dynamics AX.
There are several enhancement to Microsoft Dynamics AX Application Integration Framework (AIF) in AX 2012 R2: Некоторые усовершенствования в Интеграционная структура AIF (Application Integration Framework) Microsoft Dynamics AX в AX 2012 R2:
In fact, despite rising nationalism, a move toward increased integration appears to be in the cards. Фактически, несмотря на растущий национализм, движение к росту интеграционных процессов, по-видимому, предназначено судьбой.
The rationale behind Europe’s six-decade-long integration process – often called the “European project” – was always clear. Логика длящегося уже шесть десятилетий интеграционного процесса в Европе, который часто называют «Европейским проектом», всегда была понятной.
The spectrum of integration measures includes professional measures, wage subsidies, suspension of pension payments, aids, and daily allowances. В категорию интеграционных мер входят меры, относящиеся к соответствующей профессии, субсидии, стимулирующие занятость, временное приостановление пенсионных выплат, вспомогательные средства и суточные пособия.
Integration procedures should be accomplished taking into account existing international acquisition systems and use of Earth observation data. Интеграционные процедуры следует вводить с учетом существующих международных систем сбора и использования данных наблюдения Земли.
A complete overview of the projects that were supported is available on the homepage of the Integration Foundation. Полный обзор проектов, которым была оказана помощь, приводится на адресной странице Интеграционного фонда.
At the present time, the principles of CAPAS are implemented in the regional integration negotiations on services in SADC. В настоящее время принципы САППУ реализуются в ходе региональных интеграционных переговоров по вопросам услуг в САДК.
At the same time, regional schemes and regional integration processes could serve to mobilize TNCs and benefit from their involvement. В то же время региональные механизмы и региональные интеграционные процессы могут способствовать мобилизации ТНК и получению выгод от их участия.
In October 2000, the Minister of Finance wrote to all ministries requesting information about the status of their integration efforts. В октябре 2000 года министерство финансов обратилось ко всем министерствам с запросом о предоставлении информации о состоянии их интеграционной деятельности.
From this perspective, the imbalance between the economic and political legs of the integration process was a feature, not a bug. С этой точки зрения, дисбаланс между экономическим и политическим аспектами интеграционного процесса являлся не ошибкой, а продуманным элементом.
Under this agenda item, the Commission will examine the role of trade in services in regional integration agreements in promoting development. По этому пункту повестки дня Комиссия рассмотрит роль торговли услугами в контексте региональных интеграционных соглашений в стимулировании процесса развития.
This is why, having regained their democratic regimes, Central and Eastern European countries unequivocally voted to join the continent's integration process. Поэтому, восстановив свои демократические режимы, страны Центральной и Восточной Европы однозначно выступили за присоединение к интеграционному процессу континента.
Regional integration agreements among developing countries (South-South agreements) are no exception to the process of expansion, proliferation and reinvigoration of RTAs. Региональные интеграционные соглашения между развивающимися странами (соглашения Юг-Юг) не являются исключением в контексте происходящего процесса расширения, распространения и возрождения РТС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!