Примеры употребления "initiates" в английском с переводом "начинать"

<>
Google again raises his payment threshold to $350, and initiates a new billing cycle. Google поднимает порог оплаты до 12 000 рублей и начинает новый платежный цикл.
When a person initiates a login with their phone, an SMS confirmation code is sent to that number for validation. Когда человек начинает процесс входа на своем телефоне, на его номер приходит SMS-сообщение для подтверждения.
For more information, see About calculating, approving and transferring registrations The worker who is responsible for calculating registrations, for example, a team leader, initiates the approval process. Дополнительные сведения см. в разделе О расчете, утверждении и переносе регистраций Работник, ответственный за расчет регистраций, например руководитель группы, начинает процесс утверждения.
The UPDATE BINARY command message initiates the update (erase + write) of the bits already present in an EF binary with the bits given in the command APDU. Командное сообщение UPDATE BINARY начинает обновление (стирание + запись) битов, которые уже присутствуют в данных файла EF с помощью битов, содержащихся в команде APDU.
The exceptions to this state of affairs are when the Party initiates a propaganda campaign, such as the one associated with the turnover of Hong Kong in 1997, or the more recent anti-Falun Gong blitzkrieg. Исключения имеют место тогда, когда партия начинает пропагандистскую кампанию, как, например, кампания, связанная с возвращением Гонконга в 1997 году или более недавний блицкриг против Фалун Гонг.
Where there is reason to believe that a staff member may have engaged in unsatisfactory conduct in situations that do not appear to pertain to category I, the head of office or responsible officer in that office initiates a preliminary investigation, which will typically be conducted by a panel of investigation appointed by the head of office. В тех случаях, когда имеются основания полагать, что тот или иной сотрудник допускает неудовлетворительное поведение в ситуациях, которые, как представляются, не относятся к делам, входящим в категорию I, руководитель управления или ответственный сотрудник такого управления начинает предварительное расследование, которое проводится следственной группой, назначенной руководителем управления.
If a situation in which a crime of aggression appears to have been committed is referred to the Prosecutor or he initiates an investigation in respect of a crime of aggression in accordance with article 13 of the Statute, and a prior determination has been made by the Security Council under Article 39 of the Charter of the United Nations, the Court shall decide on the admissibility of the case, in accordance with articles 17 and 18. Если в соответствии со статьей 13 Статута Прокурору передается ситуация, при которой, как представляется, были совершены одно или несколько таких преступлений, или он начинает расследование, касающееся преступления агрессии, и существует ранее сформулированное определение Совета Безопасности во исполнение статьи 39 Устава Организации Объединенных Наций, Суд принимает решение в отношении допустимости дела в соответствии со статьями 17 и 18.
Only I can initiate Valkyrie. Только я могу начать "Валькирию".
Call us to initiate sending Позвоните нам, чтобы начать отправку
We can initiate a manhunt. Мы можем начать розыск.
This was initiated in Delhi prison. Начало ему было положено в делийской тюрьме.
Skype window with a call initiated Окно Skype, в котором начат вызов
In 2006, the Division initiated 38 case reviews. В 2006 году Отдел начал 38 проверок.
Can we initiate a power transfer, stabilize the core? Мы можем начать передачу энергии, стабилизировать рабочую зону?
Changes that occur can be initiated by a user. Изменения, которые происходит, может быть начато пользователем.
You initiated a manual download of the full OAB. Вы начали скачивание полной версии автономной адресной книги вручную.
But the process that was initiated has since stalled. Но уже начатый было процесс забуксовал.
Lockdown in cell "b" will be initiate din 30 minutes. Блокировка сектора "Б" будет начата через 30 минут.
Joseph Stalin initiated the modern cult of Ivan the Terrible. Современный культ Ивана Грозного начал создаваться Иосифом Сталиным.
Rather than initiating a revolution, Chávez merely spouts fiery rhetoric. Чавез не начинает революцию, он всего лишь разглагольствует о ней и произносит пламенные речи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!