Примеры употребления "information space" в английском

<>
We believe that one of the priorities for the further development of official statistics in Kyrgyzstan is to create a unified information space and build confidence in official statistics. Одним из приоритетов дальнейшего развития государственной статистики в Кыргызстане мы считаем создание единого информационного пространства в республике и повышение доверия к официальной статистики.
And so one kind of information space that I take inspiration from is my real desk. Источник информации, от которого я иногда беру вдохновение, мой собственный рабочий стол.
A list of 12 sectors of activity has just been drawn up: civil activities of the State, judicial activities, military activities, food, electronic communications, audio, visual and information, energy, space and research, finance, water management, industry, health and transport. Только что был установлен перечень из 12 секторов деятельности: гражданская деятельность государства, судебная деятельность, военная деятельность, продовольствие, электронные коммуникации, аудиовизуальные средства и информация, энергетика, космос и исследования, финансы, водное хозяйство, промышленность, здравоохранение и транспорт.
Different computer every time, which means he needed to store his information in cyber space. Каждый раз новый компьютер, а это значит, что он должен был хранить свою информацию в кибер пространстве.
It's punctuated by three quick anecdotes, which show how accidental encounters with strange noises gave us some of the most important information we have about space. История эта отмечена тремя короткими эпизодами, из которых видно, как случайные встречи с посторонними шумами предоставили нам наиважнейшую информацию о космическом пространстве.
These ideas include the state strictly defining its mandate in this component by listing priority industries in which it will promote accelerated development: energy efficiency and new fuels; medical technologies and pharmaceuticals; nuclear power-engineering; information technologies; and space and telecommunications. К таким идеям относится четкое определение государством своих полномочий в этом компоненте путем выделения тех приоритетных отраслей, ускоренному развитию которых оно будет содействовать. Это энергоэффективность и новые виды топлива; медицинская техника и лекарственные препараты; информационные технологии, а также космос и телекоммуникации.
Priority areas for the proposed programme of work for the biennium 2010-2011 in respect of the subprogrammes on environment and sustainable development and information, communication and space technology Приоритетные направления предлагаемой программы работы на двухгодичный период 2010-2011 годов в части подпрограмм, касающихся окружающей среды и устойчивого развития и информационной, коммуникационной и космической технологии
To improve equitable access to, and use of, information, communication and space technology so as to ensure benefits are available to all, leading to the region's economic and social advancement and the achievement of the Millennium Development Goals. Совершенствование доступа к информационной, коммуникационной и космической технологии и ее использования на справедливой основе с тем, чтобы обеспечить выгоды от этой технологии для всех, что ведет к экономическому и социальному прогрессу в регионе и к достижению целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
The subprogramme will place emphasis on assistance towards the least developed countries, countries with economies in transition and small island developing States to strengthen their national capacities in the use of information, communication and space technology, especially for the achievement of the Millennium Development Goals. Основной упор в рамках подпрограммы будет делаться на оказании помощи наименее развитым странам, странам с переходной экономикой и малым островным развивающимся государствам в укреплении их национального потенциала в области применения информационно-коммуникационных и космических технологий, особенно для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Committee was invited to review recent mandates as an input to deliberations on priority areas for the proposed programme of work for the biennium 2010-2011 in respect of the subprogrammes on Environment and sustainable development and on Information, communication and space technology, and to incorporate those factors while participating in the ongoing review of the conference structure of the Commission. Комитету предлагается рассмотреть недавние поручения, взяв их за основу для обсуждения первоочередных направлений предлагаемой программы работы на двухгодичный период 2010-2011 годов в части подпрограмм, касающихся окружающей среды и устойчивого развития и информационной, коммуникационной и космической технологии, и учесть эти аспекты в процессе участия в текущем процессе обзора конференционной структуры Комиссии.
The present document provides a brief account of the latest developments relating to managing globalization within the subprogramme areas of: international trade and investment; transport infrastructure and facilitation and tourism; environment and sustainable development; and information, communication and space technology. Настоящий документ представляет собой краткий отчет о последних изменениях, касающихся регулирования процесса глобализации в рамках следующих программных областей: международная торговля и инвестиции; инфраструктура транспорта и упрощения процедур перевозок и туризм; окружающая среда и развитие; и информационная, коммуникационная и космическая технология.
The Committee recommended that the secretariat promote the sharing of information, communications and space infrastructure and resources by strengthening existing regional cooperative mechanisms and using specialized facilities and knowledge to improve the disaster preparedness and response of all interested members and associate members. Комитет рекомендовал секретариату содействовать совместному использованию информационной, коммуникационной и космической инфраструктуры и ресурсов путем укрепления существующих региональных механизмов сотрудничества и использования специальных средств и знаний для повышения уровня готовности к бедствиям и реагирования на них среди всех заинтересованных членов и ассоциированных членов.
People were afraid of malevolent computer viruses that would sweep the world and destroy information and programs in the space of a few hours. Соединение компьютеров друг с другом породило опасения о потенциальных угрозах нового мира.
The Subcommittee had before it a note by the Secretariat containing information on activities relating to space law received from the following international organizations: ECSL, IISL, ILA and Intersputnik. На рассмотрение Подкомитета была представлена записка Секретариата, в которой содержится информация о деятельности, имеющей отношение к космическому праву, которая была получена от следующих международных организаций: ЕЦКП, МИКП, АМП и " Интерспутник ".
Beyond Uber, the learning thermostat Nest, the apartment-sharing website Airbnb, and the just-announced "home operating system" by Apple, to name just a few innovations, attest to the new frontiers of digital information when it inhabits physical space. Помимо Uber, существуют и термостат Nest, сайт обмена квартирами AirBnB, и недавно объявленная "домашняя операционная система" от Apple – и это всего лишь несколько нововведений, которые свидетельствуют о новых границах цифровой информации, обитающей в физическом пространстве.
These would involve the timely submission of information on forthcoming launches of space objects, their purposes and their basic parametres. Эти меры включают своевременное предоставление информации о предстоящих запусках космических объектов, их целях и основных параметрах.
Most of the companies are in the information and communications technology space ($13.7 billion in deals last year), transportation, utilities and infrastructure ($12.2 billion) and industrial machinery ($6.2 billion). Значительная часть этих компаний работают в области информационных и коммуникационных технологий (объем такого рода сделок в прошлом году составил 13,7 миллиарда долларов), транспорта, коммунальных услуг и промышленного машиностроения (6,2 миллиарда долларов).
It's a way of squeezing an enormous amount of information and understanding into a small space. Это способ сжатия необъятного количества информации и её осмысления на маленьком пространстве.
For example, the analysis excluded the important aspects of security and architectural concerns and provided no information or analysis with respect to swing space requirements. Например, анализ не включает важные аспекты безопасности и архитектурные вопросы и не содержит информации или анализа, в том что касается потребностей в подменных помещениях.
You can use the details in this topic for monitoring mailbox database copies for database availability groups (DAGs), for gathering diagnostic information, and for configuring the low disk space monitoring threshold. Сведения из этой статьи можно использовать для мониторинга копий баз данных почтовых ящиков в группах обеспечения доступности баз данных, сбора диагностических сведений и настройки порога мониторинга недостаточного места на диске.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!