Примеры употребления "implementations" в английском с переводом "осуществление"

<>
The typical content of such a package could include (depending, in part on funding availability): user implementation guidelines; annotated examples; references to sample implementations, on-line training and or training videos. В типичное содержание такого пакета можно было бы включать (в зависимости отчасти от наличия ресурсов): руководства по осуществлению для пользователей; аннотированные примеры; ссылки на эталонную реализацию, онлайновое обучение и/или учебные видеоматериалы.
INVITES the Islamic Development Bank to continue its cooperation in the selection process and to assist the selected universities, on request through their respective government, to provide financial resources for implementations of the action plans; предлагает Исламскому банку развития продолжать вести сотрудничество в процессе выбора и по требованию оказывать поддержку отобранным университетам через соответствующие правительства их стран, предоставляя финансовые средства для осуществления планов действий;
2006-2007: IATP was not as active in the second implementations cycle when the focus was on energy, but became active in the current implementation cycle, that is focused on Agriculture, Rural Development, Land, Drought, Desertification, and Africa. 2006-2007 годы: ИСТП не принимал активного участия во втором цикле осуществления, в рамках которого основное внимание уделялось вопросам энергетики, но активизировал свою деятельность в текущем цикле, посвященном в первую очередь вопросам сельского хозяйства, развития сельских районов, земельных ресурсов, засухи, опустынивания и Африки.
The Director of Division on Investment Technology and Enterprise Development (DITE) presented an overview of activities in regard to enterprise development in 2001 and on the implementations of the agreed recommendations of the Commission at its fifth session. Директор Отдела по инвестициям, технологии и развитию предпринимательства (ОИТП) оcветил в общих чертах деятельность по проблематике развития предпринимательства в 2001 году и представил информацию об осуществлении согласованных рекомендаций, принятых Комиссией на ее пятой сессии.
In the light of the unavailability of a body of successful implementations, no detailed assessments with regard to relevance, impact, sustainability, effectiveness and efficiency can be made, except to say that the discrepancy between project objectives (and expenditures) and delivery to date appear to render this project a failure. Из-за отсутствия значительной информации об успешном осуществлении проектов невозможно провести подробный анализ с точки зрения критериев значения, отдачи, долгосрочного эффекта, эффективности и действенности, за исключением констатации того факта, что расхождения между целями проектов (и расходами) и их осуществлением до настоящего времени, как представляется, обусловливают неудачу этих усилий.
On that occasion, the secretariat tabled a number of policy recommendations under the following heads: combating desertification; land degradation as a priority at local, national, regional and global levels; the cross-sectoral nature of DLDD mitigation; water management; synergies in the national and regional implementations of the three Rio conventions; and the roles of knowledge management, science and technology, and finance. В связи с этим представитель секретариата представил ряд программных рекомендаций под следующими рубриками: борьба с опустыниванием; деградация земель как приоритет на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях; междисциплинарный характер смягчения ОДЗЗ; управление водными ресурсами; синергетическое взаимодействие на национальном и региональном уровне при осуществлении трех Рио-де-Жанейрских конвенций; а также роль управления знаниями, науки и техники и финансирования.
Language skills and programme implementation Владение языками и осуществление программ
Implementation of area-based management tools Осуществление зонально привязанных инструментов хозяйствования
adoption, ratification, universalization and implementation efforts УСИЛИЯ ПО ПРИНЯТИЮ, РАТИФИКАЦИИ, УНИВЕРСАЛИЗАЦИИ И ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ
Follow-up system and implementation of recommendations Система последующей деятельности и осуществление рекомендаций
Planning, implementation and assessment of emergency drills; планирование, осуществление и оценка спасательных мероприятий;
Strengthening the implementation of maritime safety measures Укрепление осуществления мер по обеспечению безопасности на море
Implementation of article 22 of the Convention Осуществление статьи 22 Конвенции
Universalisation and implementation of existing agreements and arrangements универсализация и осуществление существующих соглашений и механизмов.
Engaging NGOs as a partner for programme implementation. Вовлекала НПО в осуществление программ на правах партнеров.
Implementation priorities for the first quarter of 2006 Приоритетные задачи по осуществлению Соглашения на первый квартал 2006 года
Implementation of the five remaining projects is in progress. Остальные пять проектов находятся в процессе осуществления.
Follow-up to the evaluation of gender policy implementation Деятельность по итогам проведенной оценки хода осуществления гендерной политики
Establishment of a Project Development and Implementation Unit (PDIU) Создание группы по разработке и осуществлению проекта (ГРОП)
The financing aspect was key to the plan's implementation. Финансовый аспект имеет ключевое значение для осуществления плана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!