Примеры употребления "implementations" в английском с переводом "выполнение"

<>
Branch Offices are in charge of organizing and monitoring the activities for the implementations of recommendations and decisions released from the National Committee. Канцелярии отделений отвечают за работу и отслеживание мероприятий, направленных на выполнение рекомендаций и решений, принятых Национальным комитетом.
The test environment will act as your “proof of concept” for your new Exchange 2016 design and make it possible to move forward or roll back any implementations before deploying into your production environments. Тестовая среда будет использоваться в качестве экспериментальной для нового проекта Exchange 2016. Тестовая среда позволяет откатить или продолжить выполнение любых реализаций перед развертыванием в рабочих средах.
Implementation: WB; Execution: SEPA/FECO Осуществление: ВБ; выполнение: СЕПА/ФЕКО
Implementation: WB; Execution: Ministry of Environment Осуществление: ВБ; выполнение: министерство окружающей среды
Speakers identified several impediments to implementation. Выступавшие выявили ряд препятствий, мешающих выполнению решений.
Overall assessment of the implementation of recommendations Общая оценка выполнения рекомендаций
With full Kyoto implementation, it would have been 133. В то же время, при полном выполнении Киотского протокола, этот уровень составил бы 133.
Analysing obstacles to implementation and reasons for non-implementation; анализировать препятствия, мешающие выполнению, и причины невыполнения;
Several reports reflected obstacles to the implementation of article 7. В нескольких докладах были отражены проблемы, мешающие выполнению статьи 7.
But the implementation should not be exclusively dictated from Brussels. Но выполнение плана не должно диктоваться только из Брюсселя.
Support to OIOS and external audit services and implementation of recommendations. поддержка УСВН и внешних аудиторских служб и выполнение рекомендаций.
The Unit expects that implementation rates will continuously improve over time. Группа ожидает, что с течением времени показатели выполнения рекомендаций будут постоянно улучшаться.
Deviations from the foreseen timetable for implementation should also be reported. Также следует сообщать о нарушении предполагаемого графика выполнения работ.
The Finance and Administration Officer is responsible for implementation of this recommendation. За выполнение этой рекомендации отвечает сотрудник по финансовым и административным вопросам.
The Finance and Administration Officer is responsible for implementation of the recommendation. За выполнение этой рекомендации отвечает сотрудник по финансовым и административным вопросам.
UNFPA will also monitor the implementation of the oversight and audit recommendations. Кроме того, ЮНФПА будет контролировать выполнение рекомендаций надзорных и проверяющих органов.
Target date: Full implementation is dependent on consideration by the General Assembly. Срок выполнения: полное выполнение зависит от рассмотрения этого вопроса Генеральной Ассамблеей
The Finance and Administration Officer is responsible for the implementation of this recommendation. За выполнение этой рекомендации отвечает сотрудник по финансовым и административным вопросам.
The Finance and Administration Officer is responsible for the implementation of the recommendation. За выполнение этой рекомендации отвечает сотрудник по финансовым и административным вопросам.
Full implementation of level 1 is required for fulfilling the mandatory requirement programme. Полное осуществление измерений уровня 1 необходимо для выполнения обязательных требований программы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!