Примеры употребления "impact" в английском с переводом "повлиять"

<>
Facebook monitors tax law changes may impact FB Games. Facebook следит за изменениями налогового законодательства, которые могут повлиять на Игры Facebook.
How will the ECB's QE Announcement Impact EURUSD? Как объявленное ЕЦБ QE повлияет на пару EURUSD?
Please review as policy changes may impact your integration. Узнайте, какие изменения политики могут повлиять на вашу интеграцию.
This could impact European market sentiment in 2 ways: Это может повлиять на настроение европейского рынка двояко:
This undoubtedly had a negative impact on productivity growth. Это, несомненно, отрицательно повлияло на рост производительности.
Think about how translation will impact the length of your messages. Учитывайте, как перевод может повлиять на длину сообщений.
Placing all mailboxes on Litigation Hold can significantly impact mailbox sizes. Перевод всех почтовых ящиков в режим хранения для судебного разбирательства может существенно повлиять на размер почтовых ящиков.
This has had an enormous impact on public attitudes in Eastern Europe. Это в значительной степени повлияло на общественное мнение в Восточной Европе.
Key Economic Data that May Impact USDCAD This Week (all times GMT): Ключевые экономические данные, которые могут повлиять на пару USDCAD на этой неделе (время GMT):
Even this however failed to have a positive impact on the FTSE. Однако даже это положительно не повлияло на FTSE.
What's the potential impact on a patient's ability to see? Насколько это может повлиять на способность пациента видеть?
And that way I can have a greater impact on the world. И так я смогу больше повлиять на мир.
What are videos that loop, and will they impact my video ads? Что такое воспроизведение по кругу и как оно повлияет на мою видеорекламу?
Be aware that this approval process may impact timeliness of your campaign. Обратите внимание, что эта процедура утверждения может повлиять на сроки проведения вашей кампании.
Problems in the interbank market can very quickly impact on overall economic stability. Трудности у центральных банков могут быстро повлиять на состояние экономики в целом.
Key Economic Data / News That May Impact GBPAUD This Week (all times GMT): Ключевые экономические данные / события, которые могут повлиять на пару GBPAUD на этой неделе (время GMT):
How can such a huge price gap not have an impact on competitiveness? Как может не повлиять такая большая разница в ценах энергии на конкурентоспособность?
Key Economic Data / News that May Impact AUDNZD This Week (all times GMT): Ключевые экономические данные / события, которые могут повлиять на пару AUDNZD на этой неделе (время GMT):
What happens in Iraq will obviously have an impact on the wider region. То, что происходит в Ираке, несомненно повлияет на более широкую часть региона.
Unfortunately, many of these adjustments have had a negative impact on food quality. К сожалению, многие из этих изменений негативно повлияли на качество еды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!