Примеры употребления "imagined" в английском с переводом "представлять"

<>
I imagined you much taIler. Я представляла вас более высоким.
Please taste like how I imagined. Пожалуйста, будь на вкус таким, как я представляла.
I always imagined absinthe and Morgan Fairchild. Я всегда представлял себе абсент и Морган Фэйрчайлд.
I imagined he was a fat man. Я представлял его толстяком.
It was simply nothing I could have imagined. Это было то, что я даже представить себе не мог.
I never imagined that you would say that. Я никогда не мог себе представить, что ты можешь сказать это.
Our future doesn't have to be imagined. Необязательно представлять себе наше будущее.
And I imagined him to be tall, dark-skinned. Я представляла его себе высоким и темнокожим.
The future is far more practical than I imagined. Будущее оказалось гораздо более прозаичным, чем я представлял.
I imagined my first kiss would be more romantic. Я представлял себе свой первый поцелуй более романтичным.
I could have never imagined how absent-minded you are. Вероятно, я даже представления не имею, насколько ты рассеянная.
It smells like how I always imagined Hawaii would smell. Пахнет так, как в моём представлении должны пахнуть Гавайи.
No one could have ever imagined this in the 1980s. В 1980-е годы никто такого и представить себе не мог.
Yet Kant imagined our present reality of flourishing liberal democracies. И все же Кант представил нашу теперешнюю действительность процветающих либеральных демократий.
On the way over here, I imagined driving up to Staffordshire. На пути сюда, я представлял себе, как еду в Стаффордшир с вами рядом.
A less propitious start for a fledgling nation could scarcely be imagined. Едва можно представить себе менее благожелательное начало для еще неоперившейся нации.
And I imagined another little girl, just like me, in red wellies. И я представила себе другую девочку как и я в красных резиновых сапогах.
These are things we never could have imagined a few years ago. Еще пару лет назад мы не могли себе такого представить.
I can see you as a drunken sodomite, never imagined you liking poetry. Я могу видеть тебя как пьяного содомита, но никогда не представляла, что ты любишь поэзию.
He extended the reach of our senses further than we could have imagined. Он расширил границы наших чувств сильнее, чем мы можем себе представить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!