Примеры употребления "if the cap fits, wear it" в английском

<>
If the cap fits, wear it. Eсли шляпа подходит, носи ее.
Some wear it out of habit or for traditional reasons rather than religious ones. Некоторые носят их, скорее, по привычке или по традиции, нежели по религиозным причинам.
Since bottoming near 1.27 in the wake of the SNB’s shocking decision to drop the cap on the franc just more than a month ago, GBPCHF has rallied by nearly 2,000 pips, all the way up to 1.4600 as of writing. Достигнув дна около уровня 1.27 после шокирующего решения ШНБ убрать дно для франка всего месяц назад, пара GBPCHF поднялась почти на 2,000 пунктов вплоть до отметки 1.4600 на момент написания данной статьи.
Dogs can't talk, but it's almost as if the puppy's eyes said, "No, I don't have a home." Собаки не умеют разговаривать, но глаза у пёсика как будто сказали: Нет, у меня нет дома.
And after he's dead, cut off his face and wear it as your face. А когда он умрет, срежь его лицо и надень, как свое.
They also said it didn’t make sense to keep the cap anymore, because the EUR’s depreciation had brought down the overvaluation of the CHF relative to other currencies. SNB также заявил, что не имеет смысла держать ограничение больше, потому что обесценивание евро привело к ослаблению франка по отношению к другим валютам.
If the weather is fine, I'll go swimming in the river. Если погода будет хорошей, я пойду поплаваю в реке.
You think I'll ever wear it again? Думаешь, я когда-нибудь ещё надену его?
• The SNB cut interest rates to -0.75% last week (though that dovish move was overshadowed by its decision to drop the cap on the franc) ШНБ сократил процентные ставки до -0.75% на прошлой неделе (хотя такой «голубиный» шаг затмило решение отказаться от подержания курса франка)
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless? Упаковка может быть лучшей в Японии, но если содержимое третьего сорта, то какой же в ней смысл?
If you both fancy the dress, you'll just have to share and wear it one after the other. Если так приглянулось платье, договоритесь и носите по очереди.
The bank has previously stated that it would intervene in the FX market again to take the cap off kiwi gains. Ранее банк заявлял, что будет снова вмешиваться в валютный рынок, чтобы снять ограничение с прибылей киви.
Pregnancy only happens if the ovum is fertilized. Беременность происходит, только если яйцо оплодотворено.
'Cause I'll cut your pretty cock right off and wear it' round my neck. Потому что я отрежу твой хорошенький член и стану носить его на шее.
A drawing of the Xbox 360 Flash Drive with the cap removed Изображение устройства флэш-памяти Xbox 360 со снятой крышкой
If the thunder isn't roaring, the peasant won't cross himself. Пока гром не грянет - мужик не перекрестится.
Buy that dress and wear it out of the store. Купите это платье, и идите из магазина прямо в нем.
The CAP must be born again. Необходимо заново разработать CAP.
If the sun were to stop shining, all living things would die. Если солнце перестанет светить, все живое умрёт.
You, above all people, should respect the work of slaves and wear it proudly. Ты должна уважать труд рабов и носить вещь с гордостью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!