Примеры употребления "huge amount" в английском

<>
Alibaba has been a dominant market leader in online retail and payments for over 10 years, and this has allowed the firm to gather a huge amount of data on individual users’ spending history and behaviour. Более десятилетия компания Alibaba занимала позицию лидера на рынке розничной торговли в сети интернет и онлайн-платежей, что позволило собрать огромное количество данных об истории расходов отдельных пользователей и об их покупательском поведении.
However this idea is deeply mistaken and extremely misleading, and can only be held by deliberately ignoring a huge amount of contradictory information. Тем не менее, это утверждение глубоко ошибочно и чрезвычайно обманчиво, и его можно придерживаться только при условии, что вы закрываете глаза на огромное количество противоречивой информации.
But even he concedes that there is a huge amount of ground to make up. Однако даже он сам признает, что сделать для этого придется многое.
My advice if you’re going to be a successful investor, invest only in what you yourself know a huge amount about.” Если вы хотите быть успешным инвестором, вкладывайте деньги только в то, в чем вы по-настоящему хорошо разбираетесь».
And it is a deadly irony, because these funds add up to a huge amount of money for the Taliban... Здесь присутствует убийственная ирония, ибо все эти средства являются дополнением к огромным денежным суммам, идущим на нужды талибов...
There is a huge amount of information in there, but we can't understand it. В нем находится огромное количество информации, но мы не можем ее понять.
The hope was that, like the pre-1913 era of British overseas investment, which financed a huge amount of industrialization in the resource-rich, temperate periphery of the world economy, net capital outflows from the industrial core would finance much late twentieth and twenty-first century industrialization. Надежда была на то, что, как во времена Британской Империи до 1913 г., когда заморские инвестиции финансировали огромную часть индустриализации стран, находившихся на умеренной периферии мира и обладавших большими ресурсами, потоки чистого капитала из промышленного центра будут финансировать большую часть индустриализации в конце ХХ и в XXI веке.
There has been a huge amount of research into the ways that humans cause climate change, and how we can reduce it. Было проведено огромное количество исследований относительно того, как люди способствуют изменению климата и как мы можем это уменьшить.
Instead, the government has focused on increasing spending to meet its grand electoral promises, including a huge amount for new grants to households and farmers. Вместо этого, правительство сосредоточилось на увеличении расходов, чтобы соответствовать своим большим предвыборным обещаниям, включающим огромную сумму на новые гранты семьям и фермерам.
There is, of course, still a huge amount of data to collect and process, and huge amounts of research and discovery to happen. Конечно, необходимо еще собрать и обработать огромное количество информации, а также провести огромное количество исследований.
Moreover, aside from rainfall patterns, climate change is upsetting the flow of rivers, as glaciers, which provide a huge amount of water for irrigation and household use, are rapidly receding due to global warming. Более того, если даже не принимать в расчет изменившийся режим осадков, перемена климата приводит к нарушению питания рек, так как ледники, поставляющие огромное количество для ирригационных и бытовых нужд, быстро тают вследствие глобального потепления.
If we cross-reference the passenger list against the hotels, see where they were staying, we can find out who can account for their movements, and we can dismiss a huge amount of them. Если мы сопоставим список пассажиров с данными отелей, посмотрим, где они останавливались, то сможем выявить, кто был причиной их переездов, и их значительную часть мы можем сразу отбросить.
Water is 800 times denser than air and so whilst it provides support, it requires a huge amount of effort to move through it. Вода в 800 раз плотнее воздуха, поэтому, обеспечив животных поддержкой, она вынудила их прилагать дополнительные усилия при перемещении.
I didn't fork over a huge amount of cash to go through all this! Я не для этого отвалил им столько денег!
So I paid him some money but then he wanted more, a huge amount. Я заплатила ему кое-какие деньги, но он хотел больше, много-много.
Tipster said there'll be a huge amount of drug activity. Наш осведомитель сказал, что там будет куча наркотиков.
Huge amount of acceleration onto the straightaway. Мощнейшее ускорение к прямой.
Well, I guess I'm not a professional plumber, But I have spent a huge amount of time in that tub. Ну, я полагаю то я не профессиональный водопроводчик, но я провел огромное количество времени в этой ванной.
This required a huge amount of energy, and when the well blew, it was far harder to contain, causing large-scale, ongoing damage to the biodiversity of the Gulf and the adjacent shorelines, as well as to numerous local economies. Для этого потребовалось огромное количество энергии, и когда скважина взорвалась, ее было гораздо труднее содержать: она произвела масштабные, продолжающиеся повреждения для биоразнообразия залива и прилегающей береговой линии, а также в многочисленных местных экономик.
Having spent a huge amount of foreign-exchange reserves, it decided in February 2016 to introduce a new rule for setting the central parity rate. Потратив огромное количество валютных резервов, в феврале 2016 года банк решил ввести новое правило формирования центрального паритетного курса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!