Примеры употребления "hug" в английском с переводом "объятие"

<>
Someone deserves a big hug. Кто-то заслуживает крепких объятий.
He gives you a big hug. Передаёт крепкое объятие.
How about giving me a big hug? Как насчёт крепкого объятия?
She said to give you a big hug. Она сказала, что передает тебе крепкое объятие.
Like I want to hug him all over. Будто стремилась сжать его в объятиях.
Well, there's a lot of healing power in a hug. В объятиях много целебной силы.
Yeah, he might come back and hug us in the act. Да, он может вернуться и сжать нас в объятиях на месте преступления.
A pat on the head, an occasional hug, absent-minded kiss now and then. Похлопывание по голове, случайные объятия, рассеянный поцелуй сейчас и потом.
I don't want a book of hug coupons, and I don't want a card written on the back of an old receipt. Я не хочу купоны на объятия, и не хочу поздравлений, написанных на старом чеке.
He may have been suspicious at my red eyes and sad face and at the extra big hug he got when he ran to greet me. У него, вероятно, возникли подозрения по поводу моих красных глаз, грустного лица, а также особенно сильных объятий, когда он подбежал ко мне.
There are times when I want to trade all those years that I was too busy to sit with my dad and chat with him, and trade all those years for one hug. Есть моменты, когда мне хочется обменять все эти годы, когда я была черезчур занята, что бы сесть с папой и побеседовать с ним, и обменять все эти годы на одно объятие.
Dr. Love says eight hugs a day. Доктор Лав прописывает восемь объятий в день.
Why don't we start the day off with some hugs and kisses? Может, начнём наш день с объятий и поцелуйчиков?
And I could just sweep in when it's time for the hugs. А я могу просто разделить победу, когда наступит время для объятий.
Eight hugs a day - you'll be happier and the world will be a better place. Восемь объятий в день - и вы будете счастливее, и мир станет лучше.
Here, despite the photo-ops and the hugs and the local cuisine, the American president was simply not ready, willing or able, to give satisfaction to his colleagues, from capital to capital. Однако, несмотря на фотоматериалы, объятия и местную кухню, американский президент был просто не готов, не желал или не мог удовлетворить желания своих коллег, в каждой посещаемой столице.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!